Hai cercato la traduzione di habemus ovum da Latino a Norvegese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Norwegian

Informazioni

Latin

habemus ovum

Norwegian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Norvegese

Informazioni

Latino

ovum

Norvegese

egg

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

in quo habemus redemptionem remissionem peccatoru

Norvegese

i hvem vi har forløsningen, syndenes forlatelse.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

numquid non habemus potestatem manducandi et bibend

Norvegese

har vi ikke rett til å ete og drikke?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

fiduciam autem talem habemus per christum ad deu

Norvegese

men en sådan tillit har vi til gud ved kristus,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

carissimi si cor non reprehenderit nos fiduciam habemus ad deu

Norvegese

i elskede! dersom vårt hjerte ikke fordømmer oss, da har vi frimodighet for gud,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

aut solus ego et barnabas non habemus potestatem hoc operand

Norvegese

eller er det bare jeg og barnabas som ikke har rett til å slippe å arbeide?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem eiu

Norvegese

i hvem vi har vår frimodighet og adgang med tillit ved troen på ham.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno spiritu ad patre

Norvegese

for ved ham har vi begge adgang til faderen i en Ånd.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

habemus altare de quo edere non habent potestatem qui tabernaculo deserviun

Norvegese

vi har et alter som de ikke har rett til å ete av de som tjener ved teltet;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

et hoc mandatum habemus ab eo ut qui diligit deum diligat et fratrem suu

Norvegese

og dette bud har vi fra ham at den som elsker gud, skal og elske sin bror.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

ergo dum tempus habemus operemur bonum ad omnes maxime autem ad domesticos fide

Norvegese

la oss derfor, mens vi har leilighet til det, gjøre det gode mot alle, men mest mot troens egne folk!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

nec quicquam quaeremus trans iordanem quia iam habemus possessionem nostram in orientali eius plag

Norvegese

for vi vil ikke ta arv med dem på den andre side av jordan og lenger borte når vi har fått vår arv på denne side, østenfor jordan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

audemus autem et bonam voluntatem habemus magis peregrinari a corpore et praesentes esse ad deu

Norvegese

vi er altså frimodige, og vil heller være borte fra legemet og være hjemme hos herren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

et scimus quoniam audit nos quicquid petierimus scimus quoniam habemus petitiones quas postulavimus ab e

Norvegese

og dersom vi vet at han hører oss, hvad vi så beder om, da vet vi at vi har de ting vi har bedt ham om.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

aut si petierit ovum numquid porriget illi scorpione

Norvegese

eller når han ber om et egg, gi ham en skorpion?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

filioli mei haec scribo vobis ut non peccetis sed et si quis peccaverit advocatum habemus apud patrem iesum christum iustu

Norvegese

mine barn! dette skriver jeg til eder forat i ikke skal synde; og om nogen synder, da har vi en talsmann hos faderen, jesus kristus, den rettferdige,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

et ne velitis dicere intra vos patrem habemus abraham dico enim vobis quoniam potest deus de lapidibus istis suscitare filios abraha

Norvegese

og tro ikke at i kan si ved eder selv: vi har abraham til far! for jeg sier eder at gud kan opvekke abraham barn av disse stener.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

dixitque saul ad puerum suum ecce ibimus quid feremus ad virum panis defecit in sitarciis nostris et sportulam non habemus ut demus homini dei nec quicquam aliu

Norvegese

da sa saul til sin dreng: men om vi nu går dit, hvad skal vi da ha med oss til mannen? vi har ikke mere brød igjen i våre skrepper, og vi har ingen gave å gi guds-mannen; hvor meget har vi med oss?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

decem autem viri repperti sunt inter eos qui dixerunt ad ismahel noli occidere nos quia habemus thesauros in agro frumenti et hordei et olei et mellis et cessavit et non interfecit eos cum fratribus sui

Norvegese

men blandt dem var det ti menn som sa til ismael: drep oss ikke! for vi har skjulte forråd ute på marken, hvete og bygg og olje og honning. da lot han dem være og drepte dem ikke sammen med deres brødre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

deus noster ergo non iudicabis eos in nobis quidem non tanta est fortitudo ut possimus huic multitudini resistere quae inruit super nos sed cum ignoremus quid agere debeamus hoc solum habemus residui ut oculos nostros dirigamus ad t

Norvegese

vår gud! vil du ikke holde dom over dem? for vi har ikke kraft nok til å motstå denne store hær som kommer imot oss, og vi vet ikke hvad vi skal gjøre; men til dig er våre øine vendt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,743,294,015 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK