Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
certus an et certus quando
Ultimo aggiornamento 2023-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies certus and certus quando
es incierto si, cuando se resuelve
Ultimo aggiornamento 2021-06-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dies certus an et incertus quando
Ultimo aggiornamento 2021-03-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
certus an incertus quando
Ultimo aggiornamento 2023-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
certus an
cuando es cierto o incierto
Ultimo aggiornamento 2021-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
scio cui credidi et certus sum
yo sé a quién he creído, y estoy seguro
Ultimo aggiornamento 2018-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
numquid secundum hominem haec dico an et lex haec non dici
¿será que digo estas cosas sólo como hombre? ¿no lo dice también la ley
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ait autem ei petrus domine ad nos dicis hanc parabolam an et ad omne
entonces pedro le dijo: --señor, ¿dices esta parábola para nosotros, o también para todos
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ob quam causam etiam haec patior sed non confundor scio enim cui credidi et certus sum quia potens est depositum meum servare in illum die
por esta razón padezco estas cosas, pero no me avergüenzo; porque yo sé a quien he creído, y estoy convencido de que él es poderoso para guardar mi depósito para aquel día
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
re vera induxisti nos in terram quae fluit rivis lactis et mellis et dedisti nobis possessiones agrorum et vinearum an et oculos nostros vis eruere non venimu
tampoco nos has traído a una tierra que fluye leche y miel, ni nos has dado heredades de campos y viñas. ¿vas a sacar los ojos a estos hombres? ¡no iremos
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: