Hai cercato la traduzione di jerusalem da Norvegese a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Norvegese

Francese

Informazioni

Norvegese

jerusalem

Francese

jérusalem

Ultimo aggiornamento 2012-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

asia/jerusalem

Francese

asie/jérusalem

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

jerusalem 9777605 israel

Francese

jerusalem 9777605 israël

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

menneskesønn! forehold jerusalem dets vederstyggeligheter

Francese

fils de l`homme, fais connaître à jérusalem ses abominations!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

pris herren, jerusalem, lov din gud, sion!

Francese

jérusalem, célèbre l`Éternel! sion, loue ton dieu!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

våre føtter står i dine porter, jerusalem!

Francese

nos pieds s`arrêtent dans tes portes, jérusalem!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

så gikk han da inn og ut med dem i jerusalem

Francese

il allait et venait avec eux dans jérusalem, et s`exprimait en toute assurance au nom du seigneur.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

kongen i jerusalem én, kongen i hebron én,

Francese

le roi de jérusalem, un; le roi d`hébron, un;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

men nu drar jeg til jerusalem i de helliges tjeneste.

Francese

présentement je vais à jérusalem, pour le service des saints.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

men det var tempelvielsens fest i jerusalem. det var vinter,

Francese

on célébrait à jérusalem la fête de la dédicace. c`était l`hiver.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

jerusalem, du velbyggede, lik en by som er tett sammenføiet,

Francese

jérusalem, tu es bâtie comme une ville dont les parties sont liées ensemble.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

han inntok de faste byer i juda og kom like til jerusalem.

Francese

il prit les villes fortes qui appartenaient à juda, et arriva jusqu`à jérusalem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

og jødenes påske var nær, og jesus drog op til jerusalem.

Francese

la pâque des juifs était proche, et jésus monta à jérusalem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

da jeg så kom til jerusalem og hadde vært der i tre dager,

Francese

j`arrivai à jérusalem, et j`y passai trois jours.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

i forgårdene til herrens hus, midt i dig, jerusalem. halleluja!

Francese

dans les parvis de la maison de l`Éternel, au milieu de toi, jérusalem! louez l`Éternel!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

lovet være herren fra sion, han som bor i jerusalem! halleluja!

Francese

que de sion l`on bénisse l`Éternel, qui habite à jérusalem! louez l`Éternel!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

han hadde store forråd i judas byer og stridsdjerve krigsmenn i jerusalem.

Francese

il fit exécuter beaucoup de travaux dans les villes de juda, et il avait à jérusalem de vaillants hommes pour soldats.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

men da kong herodes hørte det, blev han forferdet, og hele jerusalem med ham.

Francese

le roi hérode, ayant appris cela, fut troublé, et tout jérusalem avec lui.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

og da de ikke fant ham, vendte de tilbake til jerusalem og lette efter ham.

Francese

mais, ne l`ayant pas trouvé, ils retournèrent à jérusalem pour le chercher.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Norvegese

da hendte det i kong rehabeams femte år at egyptens konge sisak drog op mot jerusalem.

Francese

la cinquième année du règne de roboam, schischak, roi d`Égypte, monta contre jérusalem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,903,221 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK