Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Çeviri ekle
jerusalem
jérusalem
Son Güncelleme: 2012-09-25 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Wikipedia
asia/jerusalem
asie/jérusalem
Son Güncelleme: 2014-08-20 Kullanım Sıklığı: 3 Kalite: Referans: Wikipedia
jerusalem 9777605 israel
jerusalem 9777605 israël
Son Güncelleme: 2017-04-26 Kullanım Sıklığı: 2 Kalite: Referans: Wikipedia
menneskesønn! forehold jerusalem dets vederstyggeligheter
fils de l`homme, fais connaître à jérusalem ses abominations!
Son Güncelleme: 2012-05-05 Kullanım Sıklığı: 1 Kalite: Referans: Wikipedia
pris herren, jerusalem, lov din gud, sion!
jérusalem, célèbre l`Éternel! sion, loue ton dieu!
våre føtter står i dine porter, jerusalem!
nos pieds s`arrêtent dans tes portes, jérusalem!
så gikk han da inn og ut med dem i jerusalem
il allait et venait avec eux dans jérusalem, et s`exprimait en toute assurance au nom du seigneur.
kongen i jerusalem én, kongen i hebron én,
le roi de jérusalem, un; le roi d`hébron, un;
men nu drar jeg til jerusalem i de helliges tjeneste.
présentement je vais à jérusalem, pour le service des saints.
men det var tempelvielsens fest i jerusalem. det var vinter,
on célébrait à jérusalem la fête de la dédicace. c`était l`hiver.
jerusalem, du velbyggede, lik en by som er tett sammenføiet,
jérusalem, tu es bâtie comme une ville dont les parties sont liées ensemble.
han inntok de faste byer i juda og kom like til jerusalem.
il prit les villes fortes qui appartenaient à juda, et arriva jusqu`à jérusalem.
og jødenes påske var nær, og jesus drog op til jerusalem.
la pâque des juifs était proche, et jésus monta à jérusalem.
da jeg så kom til jerusalem og hadde vært der i tre dager,
j`arrivai à jérusalem, et j`y passai trois jours.
i forgårdene til herrens hus, midt i dig, jerusalem. halleluja!
dans les parvis de la maison de l`Éternel, au milieu de toi, jérusalem! louez l`Éternel!
lovet være herren fra sion, han som bor i jerusalem! halleluja!
que de sion l`on bénisse l`Éternel, qui habite à jérusalem! louez l`Éternel!
han hadde store forråd i judas byer og stridsdjerve krigsmenn i jerusalem.
il fit exécuter beaucoup de travaux dans les villes de juda, et il avait à jérusalem de vaillants hommes pour soldats.
men da kong herodes hørte det, blev han forferdet, og hele jerusalem med ham.
le roi hérode, ayant appris cela, fut troublé, et tout jérusalem avec lui.
og da de ikke fant ham, vendte de tilbake til jerusalem og lette efter ham.
mais, ne l`ayant pas trouvé, ils retournèrent à jérusalem pour le chercher.
da hendte det i kong rehabeams femte år at egyptens konge sisak drog op mot jerusalem.
la cinquième année du règne de roboam, schischak, roi d`Égypte, monta contre jérusalem.