Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nie zidentyfikowano takich przesłanek.
tokių požymių nenustatyta.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
działalność każdej z tych przesłanek.
veikla nustatyti, kaip ir kokioje rinkoje pagalba turi ar gali turėti poveikį konkurencijai.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
— w przedmiocie ogólnych przesłanek ekonomicznych
— dėl bendrų ekonominių prielaidų
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
c. rozpatrzenie przesŁanek zawieszenia istniejĄcych ŚrodkÓw
c. galiojanČiŲ priemoniŲ sustabdymo prieŽasČiŲ tyrimas
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nie stwierdzono przesłanek do zastosowania zasady lex mitior.
nebuvo požymių, kad reikėtų taikyti lex mitior principą.
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zastosowanie przepisów tego artykułu wymaga spełnienianastępujących przesłanek:
Šis straipsnis taikomas šiomis aplinkybėmis:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
przejdźmy do przedstawienia szczególnych przesłanek reżimu odpowiedzialności bez winy.
pateiksiu specifines atsakomybės be kaltės sistemos sąlygas.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
przegląd wypadków/incydentów i przesłanek do wypadków.
avarijų/incidentų ir įvykių apžvalgą;
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pierwszą z tych przesłanek jest uzyskanie zezwolenia właściwych władz lokalnych.
viena iš šių sąlygų yra kompetentingos regiono administracinės valdžios institucijos leidimo gavimas.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i-7405, pkt 44), uzasadnia ścisłą wykładnię przesłanek zwolnienia.
i-7405, 44 punktą), pateisina šį griežtą išimties taikymo sąlygų aiškinimą.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
występowanie tych przesłanek powinno być możliwe do sprawdzenia w momencie odprawy celnej.
Šių sąlygų įvykdymą turi būti įmanoma patikrinti tuo metu, kai atliekami muitinės formalumai.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
w niniejszym przypadku jednakże brak przesłanek koniecznych do zastosowania powyższych odstępstw.
tačiau šiuo atveju nebuvo prielaidų panaudoti šį išimtinį potvarkį.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wobec powyższego nie ma przesłanek, by uważać, że chińscy eksporterzy zaniechają dumpingu.
tuo remiantis nėra pagrindo manyti, kad kinijos gamintojai nebevykdys dempingo.
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
komisja zarzuca sądowi, iż ten nie wykazał, że każda z tych przesłanek została spełniona.
komisija kaltina pirmosios instancijos teismą neįrodžius, kad abi šios sąlygos buvo įvykdytos.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
irlandii na takich samych zasadach i przy spełnieniu takich samych przesłanek jak w przypadku zjednoczonego królestwa.
buvusioji europos sąjungos sutarties numeracija naujoji europos sąjungos sutarties numeracija
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
komisja nie znalazła żadnych przesłanek, które mogły świadczyć o tym, że jest inaczej.
komisijai nepavyko sužinoti jokių faktų, įrodančių priešinga.
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na podstawie powyższych przesłanek komisja stwierdza, że realizacja wspomnianego planu restrukturyzacji doprowadzi do przywrócenia rentowności przedsiębiorstwa.
remdamasi tuo, kas minėta, komisija daro išvadą, kad įgyvendinus restruktūrizavimo planą pavyks atkurti bendrovės gyvybingumą.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ponieważ w tym przypadku żadna z tych przesłanek nie została spełniona, odwołanie wniesione przez wspomniany związek stowarzyszeń jest niedopuszczalne.
kadangi šiuo atveju nebuvo įvykdyta nė viena šių sąlygų, šios federacijos ieškinys yra nepriimtinas.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
brak jest zatem przesłanek tego, że przyznanie dotacji może jeszcze pogorszyć ewentualną nadwyżkę zdolności produkcyjnych wśród europejskich producentów zwykłego słodu.
vadinasi, nėra pagrindo manyti, kad subsidija dar padidintų europos įprasto salyklo gamintojų gamybos perteklių.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
natomiast na gruncie przesłanek technicznych i ekonomicznych w berlinie-brandenburgii w warunkach rynkowych może dojść do głosu szereg rozwiązań wzajemnie konkurujących.
atvirkščiai, techninės ir ekonominės sąlygos berlyne ir brandenburge yra tokios, kad esamomis rinkos sąlygomis gali plėtotis keli konkuruojantys sprendimai.
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: