プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nie zidentyfikowano takich przesłanek.
tokių požymių nenustatyta.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
działalność każdej z tych przesłanek.
veikla nustatyti, kaip ir kokioje rinkoje pagalba turi ar gali turėti poveikį konkurencijai.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
— w przedmiocie ogólnych przesłanek ekonomicznych
— dėl bendrų ekonominių prielaidų
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
c. rozpatrzenie przesŁanek zawieszenia istniejĄcych ŚrodkÓw
c. galiojanČiŲ priemoniŲ sustabdymo prieŽasČiŲ tyrimas
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
nie stwierdzono przesłanek do zastosowania zasady lex mitior.
nebuvo požymių, kad reikėtų taikyti lex mitior principą.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
zastosowanie przepisów tego artykułu wymaga spełnienianastępujących przesłanek:
Šis straipsnis taikomas šiomis aplinkybėmis:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
przejdźmy do przedstawienia szczególnych przesłanek reżimu odpowiedzialności bez winy.
pateiksiu specifines atsakomybės be kaltės sistemos sąlygas.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
przegląd wypadków/incydentów i przesłanek do wypadków.
avarijų/incidentų ir įvykių apžvalgą;
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
pierwszą z tych przesłanek jest uzyskanie zezwolenia właściwych władz lokalnych.
viena iš šių sąlygų yra kompetentingos regiono administracinės valdžios institucijos leidimo gavimas.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
i-7405, pkt 44), uzasadnia ścisłą wykładnię przesłanek zwolnienia.
i-7405, 44 punktą), pateisina šį griežtą išimties taikymo sąlygų aiškinimą.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
występowanie tych przesłanek powinno być możliwe do sprawdzenia w momencie odprawy celnej.
Šių sąlygų įvykdymą turi būti įmanoma patikrinti tuo metu, kai atliekami muitinės formalumai.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
w niniejszym przypadku jednakże brak przesłanek koniecznych do zastosowania powyższych odstępstw.
tačiau šiuo atveju nebuvo prielaidų panaudoti šį išimtinį potvarkį.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
wobec powyższego nie ma przesłanek, by uważać, że chińscy eksporterzy zaniechają dumpingu.
tuo remiantis nėra pagrindo manyti, kad kinijos gamintojai nebevykdys dempingo.
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
komisja zarzuca sądowi, iż ten nie wykazał, że każda z tych przesłanek została spełniona.
komisija kaltina pirmosios instancijos teismą neįrodžius, kad abi šios sąlygos buvo įvykdytos.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
irlandii na takich samych zasadach i przy spełnieniu takich samych przesłanek jak w przypadku zjednoczonego królestwa.
buvusioji europos sąjungos sutarties numeracija naujoji europos sąjungos sutarties numeracija
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
komisja nie znalazła żadnych przesłanek, które mogły świadczyć o tym, że jest inaczej.
komisijai nepavyko sužinoti jokių faktų, įrodančių priešinga.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
na podstawie powyższych przesłanek komisja stwierdza, że realizacja wspomnianego planu restrukturyzacji doprowadzi do przywrócenia rentowności przedsiębiorstwa.
remdamasi tuo, kas minėta, komisija daro išvadą, kad įgyvendinus restruktūrizavimo planą pavyks atkurti bendrovės gyvybingumą.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
ponieważ w tym przypadku żadna z tych przesłanek nie została spełniona, odwołanie wniesione przez wspomniany związek stowarzyszeń jest niedopuszczalne.
kadangi šiuo atveju nebuvo įvykdyta nė viena šių sąlygų, šios federacijos ieškinys yra nepriimtinas.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
brak jest zatem przesłanek tego, że przyznanie dotacji może jeszcze pogorszyć ewentualną nadwyżkę zdolności produkcyjnych wśród europejskich producentów zwykłego słodu.
vadinasi, nėra pagrindo manyti, kad subsidija dar padidintų europos įprasto salyklo gamintojų gamybos perteklių.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
natomiast na gruncie przesłanek technicznych i ekonomicznych w berlinie-brandenburgii w warunkach rynkowych może dojść do głosu szereg rozwiązań wzajemnie konkurujących.
atvirkščiai, techninės ir ekonominės sąlygos berlyne ir brandenburge yra tokios, kad esamomis rinkos sąlygomis gali plėtotis keli konkuruojantys sprendimai.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質: