İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nie zidentyfikowano takich przesłanek.
tokių požymių nenustatyta.
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
działalność każdej z tych przesłanek.
veikla nustatyti, kaip ir kokioje rinkoje pagalba turi ar gali turėti poveikį konkurencijai.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
— w przedmiocie ogólnych przesłanek ekonomicznych
— dėl bendrų ekonominių prielaidų
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
c. rozpatrzenie przesŁanek zawieszenia istniejĄcych ŚrodkÓw
c. galiojanČiŲ priemoniŲ sustabdymo prieŽasČiŲ tyrimas
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nie stwierdzono przesłanek do zastosowania zasady lex mitior.
nebuvo požymių, kad reikėtų taikyti lex mitior principą.
Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zastosowanie przepisów tego artykułu wymaga spełnienianastępujących przesłanek:
Šis straipsnis taikomas šiomis aplinkybėmis:
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
przejdźmy do przedstawienia szczególnych przesłanek reżimu odpowiedzialności bez winy.
pateiksiu specifines atsakomybės be kaltės sistemos sąlygas.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
przegląd wypadków/incydentów i przesłanek do wypadków.
avarijų/incidentų ir įvykių apžvalgą;
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pierwszą z tych przesłanek jest uzyskanie zezwolenia właściwych władz lokalnych.
viena iš šių sąlygų yra kompetentingos regiono administracinės valdžios institucijos leidimo gavimas.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i-7405, pkt 44), uzasadnia ścisłą wykładnię przesłanek zwolnienia.
i-7405, 44 punktą), pateisina šį griežtą išimties taikymo sąlygų aiškinimą.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
występowanie tych przesłanek powinno być możliwe do sprawdzenia w momencie odprawy celnej.
Šių sąlygų įvykdymą turi būti įmanoma patikrinti tuo metu, kai atliekami muitinės formalumai.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
w niniejszym przypadku jednakże brak przesłanek koniecznych do zastosowania powyższych odstępstw.
tačiau šiuo atveju nebuvo prielaidų panaudoti šį išimtinį potvarkį.
Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wobec powyższego nie ma przesłanek, by uważać, że chińscy eksporterzy zaniechają dumpingu.
tuo remiantis nėra pagrindo manyti, kad kinijos gamintojai nebevykdys dempingo.
Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
komisja zarzuca sądowi, iż ten nie wykazał, że każda z tych przesłanek została spełniona.
komisija kaltina pirmosios instancijos teismą neįrodžius, kad abi šios sąlygos buvo įvykdytos.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
irlandii na takich samych zasadach i przy spełnieniu takich samych przesłanek jak w przypadku zjednoczonego królestwa.
buvusioji europos sąjungos sutarties numeracija naujoji europos sąjungos sutarties numeracija
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
komisja nie znalazła żadnych przesłanek, które mogły świadczyć o tym, że jest inaczej.
komisijai nepavyko sužinoti jokių faktų, įrodančių priešinga.
Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na podstawie powyższych przesłanek komisja stwierdza, że realizacja wspomnianego planu restrukturyzacji doprowadzi do przywrócenia rentowności przedsiębiorstwa.
remdamasi tuo, kas minėta, komisija daro išvadą, kad įgyvendinus restruktūrizavimo planą pavyks atkurti bendrovės gyvybingumą.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ponieważ w tym przypadku żadna z tych przesłanek nie została spełniona, odwołanie wniesione przez wspomniany związek stowarzyszeń jest niedopuszczalne.
kadangi šiuo atveju nebuvo įvykdyta nė viena šių sąlygų, šios federacijos ieškinys yra nepriimtinas.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
brak jest zatem przesłanek tego, że przyznanie dotacji może jeszcze pogorszyć ewentualną nadwyżkę zdolności produkcyjnych wśród europejskich producentów zwykłego słodu.
vadinasi, nėra pagrindo manyti, kad subsidija dar padidintų europos įprasto salyklo gamintojų gamybos perteklių.
Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
natomiast na gruncie przesłanek technicznych i ekonomicznych w berlinie-brandenburgii w warunkach rynkowych może dojść do głosu szereg rozwiązań wzajemnie konkurujących.
atvirkščiai, techninės ir ekonominės sąlygos berlyne ir brandenburge yra tokios, kad esamomis rinkos sąlygomis gali plėtotis keli konkuruojantys sprendimai.
Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: