Hai cercato la traduzione di karbendazym da Polacco a Portoghese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Portoghese

Informazioni

Polacco

karbendazym

Portoghese

carbendazime

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Polacco

benomyl i karbendazym

Portoghese

benomil + carbendazime

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

(wyrażone jako karbendazym)

Portoghese

(expresso em carbendazime)

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

wykaz ten obejmuje karbendazym.

Portoghese

esta lista inclui o carbendazime.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

karbendazym (cas nr 10605-21-7)

Portoghese

carbendazina (número cas 10605-21-7)

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

benomyl i karbendazym (wyrażone jako karbendazym)

Portoghese

benomil + carbendazime (expresso em carbendazime)

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

3.karbendazym _bar_ 4.tiofanat metylowy _bar_

Portoghese

tiofanato-metilo soma expressa em carbendazime 0,1* 0,1* 0,1* 5.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

karbendazym i benomyl (suma benomylu i karbendazymu wyrażona łącznie jako karbendazym)

Portoghese

carbendazime e benomil (soma do benomil e do carbendazime, expressa em carbendazime)

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

zważywszy na fakt, że karbendazym jest substancją niebezpieczną, stosowanie tej substancji powinno podlegać ograniczeniom.

Portoghese

visto que o carbendazime é uma substância perigosa, a sua utilização deve ser sujeita a restrições.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

komitet [5] zauważył, że karbendazym jest biologiczną substancją czynną wspólną dla tych trzech substancji.

Portoghese

o comité [5] notou que o carbendazime é a substância biologicamente activa comum a estas três substâncias.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

w następstwie dokonania tego ustalenia, najpóźniej do dnia 31 grudnia 2009 r. państwa członkowskie w razie potrzeby zmieniają lub wycofują zezwolenie wydane w odniesieniu do środków zawierających karbendazym.

Portoghese

na sequência desta determinação, os estados-membros devem, se for o caso, alterar ou retirar as autorizações relativas a produtos que contenham carbendazime até 31 de dezembro de 2009.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Polacco

zgodnie z dyrektywą 91/414/ewg państwa członkowskie w miarę potrzeby odpowiednio zmieniają lub cofają istniejące zezwolenia dla środków ochrony roślin zawierających karbendazym jako substancję czynną w terminie do dnia 30 czerwca 2007 r.

Portoghese

em conformidade com a directiva 91/414/cee, os estados-membros devem alterar ou retirar, se necessário, até 30 de junho de 2007, as autorizações existentes de produtos fitofarmacêuticos que contenham a substância activa carbendazime.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

1. zgodnie z dyrektywą 91/414/ewg państwa członkowskie w miarę potrzeby odpowiednio zmieniają lub cofają istniejące zezwolenia dla środków ochrony roślin zawierających karbendazym jako substancję czynną w terminie do dnia 30 czerwca 2007 r. przed upływem tego terminu państwa członkowskie w szczególności weryfikują czy spełnione są warunki wymienione w załączniku i do wspomnianej dyrektywy odnośnie do karbendazymu, za wyjątkiem warunków określonych w części b pozycji odnoszącej się do tej substancji czynnej, oraz czy posiadacz zezwolenia zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 13 tej dyrektywy posiada dokumentację spełniającą wymogi załącznika ii do wspomnianej dyrektywy lub dostęp do takiej dokumentacji.

Portoghese

1. em conformidade com a directiva 91/414/cee, os estados-membros devem alterar ou retirar, se necessário, até 30 de junho de 2007, as autorizações existentes de produtos fitofarmacêuticos que contenham a substância activa carbendazime. até essa data, devem verificar, em especial, se são cumpridas as condições do anexo i dessa directiva relacionadas com o carbendazime, com excepção das identificadas na parte b da entrada relativa a essa substância activa, e se o titular da autorização detém ou tem acesso a um processo que cumpre as exigências do anexo ii da directiva, em conformidade com as condições do artigo 13.º

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,765,391,892 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK