Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
fico com a impressão de que poderíamos ter sido a maioria.
jeg beundrer det danske system. det er åbent.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se ficarmos com uma impressão muito negativa, tal terá o efeito correspondente no nosso trabalho.
hvis vi står tilbage med et overvældende negativt indtryk, vil det have en tilsvarende negativ virkning på vores arbejde.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
as partes ficariam com quotas de mercado totais muito elevadas e ocupariam uma posição dominante em todos estes mercados.
på alle disse markeder vil parterne få en særdeles høj samlet markedsandel og indtage en dominerende stilling.
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ela ficou com quatro crianças.
hun stod tilbage med fire børn.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e quem fica com a minha filha?
og hvem skulle tage sig af min datter?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de modo geral, ficamos com melhor figura.
derfor har vi brug for en ny vej.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
as cópias ficam com o mesmo número do original.
den udstedende myndighed opbevarer en kopi af dokumentet.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e isso, para se ficar com a consciência tranquila.
og dette har man gjort i den gode samvittigheds navn.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
. . . e o produto acabado fica com este aspecto.
… og nogenlunde sådan ser det færdige produkt ud.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
acabámos por ficar com a desonra e tivemos também a guerra.
vi fik skammen, og vi fik krigen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
congratulo-me com isso, sem ficar com pletamente tranquila.
jeg glæder mig over det uden dog at være helt overbevist.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ficamos com mais serviço e, sobretudo, com melhores preços?
får vi bedre service og frem for alt lavere priser?
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
seria, pois, muito mau se, apoiando tanto a democracia, este parlamento acabasse por ficar com uma nova forma de injustiça eleitoral.
ud fra disse forudsætninger går jeg ind for forslaget om den ensartede valgmåde, således som det i dag er lagt frem til behandling.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na realidade, poderíamos muito bem ter ficado como até agora: um euro para os utilizadores internacionais, sobreposto às moedas nacionais.
vi kunne i virkeligheden lige så godt have bibeholdt den aktuelle situation med en euro, som anvendes internationalt, og som er overordnet de nationale valutaer.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
até agora, os projectos têm ficado, com lamentável frequência, por concluir.
nu er projekterne desværre ofte blevet halvfærdige.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ficámos com uma frota de camiões todos diferentes, e muitos deles não nos serviram para nada».
vi havde en vognpark af lastbiler, alle sammen behøvede de forskellige dele, og mange af dem kunne vi slet ikke bruge«.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
o gráfico final irá ficar como a imagem seguinte demonstra.
det endelige diagram ser ud som næste skærmaftryk.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.