Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
da lepra das vestes e das casas;
leprae vestium et domoru
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
amigas,lede a história da águia e das moscas
amicae,legitis histórïae aguïlae et muscae.
Ultimo aggiornamento 2013-02-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mas, irmãos, acerca dos tempos e das épocas não necessitais de que se vos escreva:
de temporibus autem et momentis fratres non indigetis ut scribamus vobi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mas evita questões tolas, genealogias, contendas e debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
stultas autem quaestiones et genealogias et contentiones et pugnas legis devita sunt enim inutiles et vana
eis que vêm os dias, diz o senhor, em que cumprirei a boa palavra que falei acerca da casa de israel e acerca da casa de judá.
ecce dies veniunt dicit dominus et suscitabo verbum bonum quod locutus sum ad domum israhel et ad domum iud
a palavra que falou o senhor acerca de babilônia, acerca da terra dos caldeus, por intermédio de jeremias o profeta.
verbum quod locutus est dominus de babylone et de terra chaldeorum in manu hieremiae propheta
pois assim diz o senhor acerca dos filhos e das filhas que nascerem neste lugar, acerca de suas mães, que os tiverem, e de seus pais que os gerarem nesta terra:
quia haec dicit dominus super filios et filias qui generantur in loco isto et super matres eorum quae genuerunt eos et super patres eorum de quorum stirpe sunt nati in terra ha
naquele dia virão a ti da assíria e das cidades do egito, e do egito até o rio, e de mar a mar, e de montanha a montanha.
in die illa et usque ad te veniet assur et usque ad civitates munitas et a civitatibus munitis usque ad flumen et ad mare de mari et ad montem de mont
portanto o senhor, que remiu a abraão, assim diz acerca da casa de jacó: jacó não será agora envergonhado, nem agora se descorará a sua face.
propter hoc haec dicit dominus ad domum iacob qui redemit abraham non modo confundetur iacob nec modo vultus eius erubesce
e de jerusalém, da iduméia e de além do jordão, e das regiões de tiro e de sidom, grandes multidões, ouvindo falar de tudo quanto fazia, vieram ter com ele.
et ab hierosolymis et ab idumea et trans iordanen et qui circa tyrum et sidonem multitudo magna audientes quae faciebat venerunt ad eu
e haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas; e sobre a terra haverá angústia das nações em perplexidade pelo bramido do mar e das ondas.
et erunt signa in sole et luna et stellis et in terris pressura gentium prae confusione sonitus maris et fluctuu
todo primogênito que nascer das tuas vacas e das tuas ovelhas santificarás ao senhor teu deus; com o primogênito do teu boi não trabalharás, nem tosquiarás o primogênito das tuas ovelhas.
de primogenitis quae nascuntur in armentis et ovibus tuis quicquid sexus est masculini sanctificabis domino deo tuo non operaberis in primogenito bovis et non tondebis primogenita oviu
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.