Hai cercato la traduzione di em tudo dai graças da Portoghese a Latino

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Latino

Informazioni

Portoghese

em tudo dai graças

Latino

considerado dat graças

Ultimo aggiornamento 2018-04-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

dai graças

Latino

em tudo dai graças

Ultimo aggiornamento 2021-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

armazene em tudo

Latino

omnibus

Ultimo aggiornamento 2022-08-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

em tudo dai graças; porque esta é a vontade de deus em cristo jesus para convosco.

Latino

in omnibus gratias agite haec enim voluntas dei est in christo iesu in omnibus vobi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

cristo em tudo e todos

Latino

in omnibus christus

Ultimo aggiornamento 2023-09-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

em tudo servir á deus com amor e alegria

Latino

in omnibus servio deus in amicis et dolore

Ultimo aggiornamento 2023-12-09
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

dai graças ao senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;

Latino

quia illic interrogaverunt nos qui captivos duxerunt nos verba cantionum et qui abduxerunt nos hymnum cantate nobis de canticis sio

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

regozijo-me porque em tudo tenho confiança em vós.

Latino

gaudeo quod in omnibus confido in vobi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

dai graças ao senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;

Latino

canticum psalmi davi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

considera o que digo, porque o senhor te dará entendimento em tudo.

Latino

intellege quae dico dabit enim tibi dominus in omnibus intellectu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

dai graças ao senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.

Latino

alleluia confitemini domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

dai graças ao senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.

Latino

viam iniquitatis amove a me et lege tua miserere me

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

não andeis ansiosos por coisa alguma; antes em tudo sejam os vossos pedidos conhecidos diante de deus pela oração e súplica com ações de graças;

Latino

nihil solliciti sitis sed in omni oratione et obsecratione cum gratiarum actione petitiones vestrae innotescant apud deu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

em tudo somos atribulados, mas não angustiados; perplexos, mas não desesperados;

Latino

in omnibus tribulationem patimur sed non angustiamur aporiamur sed non destituimu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

em tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez.

Latino

astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitia

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.

Latino

mulieres similiter pudicas non detrahentes sobrias fideles in omnibu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

ora, abraão era já velho e de idade avançada; e em tudo o senhor o havia abençoado.

Latino

erat autem abraham senex dierumque multorum et dominus in cunctis benedixerat e

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

e, se sabemos que nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que já alcançamos as coisas que lhe temos pedido.

Latino

et scimus quoniam audit nos quicquid petierimus scimus quoniam habemus petitiones quas postulavimus ab e

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

e direis naquele dia: dai graças ao senhor, invocai o seu nome, fazei notórios os seus feitos entre os povos, proclamai quão excelso é o seu nome.

Latino

et dicetis in illa die confitemini domino et invocate nomen eius notas facite in populis adinventiones eius mementote quoniam excelsum est nomen eiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

ora, eu vos louvo, porque em tudo vos lembrais de mim, e guardais os preceitos assim como vo-los entreguei.

Latino

laudo autem vos fratres quod omnia mei memores estis et sicut tradidi vobis praecepta mea teneti

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,734,533,053 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK