Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di israeliţii da Romeno a Latino

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Romeno

Latino

Informazioni

Romeno

Israel

Latino

Israël

Ultimo aggiornamento 2015-05-21
Frequenza di utilizzo: 9
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Romeno

Israel

Latino

Israel

Ultimo aggiornamento 2014-03-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Romeno

Pildele lui Solomon, fiul lui David, împăratul lui Israel,

Latino

parabolae Salomonis filii David regis Israhe

Ultimo aggiornamento 2013-11-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Romeno

ci să mergeţi mai de grabă la oile pierdute ale casei lui Israel.

Latino

sed potius ite ad oves quae perierunt domus Israhe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Romeno

Îţi voi aduce un nou stăpîn, locuitoare din Mareşa; slava lui Israel va merge la Adulam.

Latino

adhuc heredem adducam tibi quae habitas in Maresa usque Adollam veniet gloria Israhe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Romeno

Proorocia, Cuvîntul Domnului către Israel, prin Maleahi:

Latino

onus verbi Domini ad Israhel in manu Malach

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Romeno

lumina care să lumineze neamurile, şi slava poporului Tău Israel.``

Latino

lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis tuae Israhe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Romeno

Natanael I -a răspuns: ,,Rabi, Tu eşti Fiul lui Dumnezeu, Tu eşti Împăratul lui Israel!``

Latino

respondit ei Nathanahel et ait rabbi tu es Filius Dei tu es rex Israhe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Romeno

Apoi Mi-am rupt la doilea toiag ...Legămînt,... ca să rup frăţia dintre Iuda şi Israel.

Latino

et praecidi virgam meam secundam quae appellabatur Funiculus ut dissolverem germanitatem inter Iudam et inter Israhe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Romeno

El va întoarce pe mulţi din fiii lui Israel la Domnul, Dumnezeul lor.

Latino

et multos filiorum Israhel convertet ad Dominum Deum ipsoru

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Romeno

A venit în ajutorul robului său Israel, căci Şi -a adus aminte de îndurarea Sa, -

Latino

suscepit Israhel puerum suum memorari misericordia

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Romeno

Ei sînt Israeliţi, au înfierea, slava, legămintele, darea Legii, slujba dumnezeiască, făgăduinţele,

Latino

qui sunt Israhelitae quorum adoptio est filiorum et gloria et testamenta et legislatio et obsequium et promiss

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Romeno

Fraţilor, dorinţa inimii mele şi rugăciunea mea către Dumnezeu pentru Israeliţi, este să fie mîntuiţi.

Latino

fratres voluntas quidem cordis mei et obsecratio ad Deum fit pro illis in salute

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Romeno

Isus I -a răspuns: ,,Tu eşti învăţătorul lui Israel, şi nu pricepi aceste lucruri?

Latino

respondit Iesus et dixit ei tu es magister Israhel et haec ignora

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Romeno

,,Binecuvîntat este Domnul, Dumnezeul lui Israel, pentrucă a cercetat şi a răscumpărat pe poporul Său.

Latino

benedictus Deus Israhel quia visitavit et fecit redemptionem plebi sua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Romeno

Înainte de venirea Lui, Ioan propovăduise botezul pocăinţei la tot norodul lui Israel.

Latino

praedicante Iohanne ante faciem adventus eius baptismum paenitentiae omni populo Israhe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Romeno

(O cîntare a treptelor.) Destul m'au asuprit din tinereţă-s'o spună Israel! -

Latino

canticum graduum de profundis clamavi ad te Domin

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Romeno

,,Întoarceţi-vă la Acela de la care v'aţi abătut mult, copii ai lui Israel.``

Latino

convertimini sicut in profundum recesseratis filii Israhe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Romeno

Cînd era tînăr Israel, îl iubeam, şi am chemat pe fiul Meu din Egipt.

Latino

sicuti mane transit pertransiit rex Israhel quia puer Israhel et dilexi eum et ex Aegypto vocavi filium meu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Romeno

Atunci Israel a venit în Egipt, şi Iacov a locuit în ţara lui Ham.

Latino

et dixit ut disperderet eos si non Moses electus eius stetisset in confractione in conspectu eius ut averteret iram eius ne disperderet eo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK