Hai cercato la traduzione di uznesením da Slovacco a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Slovak

German

Informazioni

Slovak

uznesením

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Slovacco

Tedesco

Informazioni

Slovacco

zamietnutie uznesením

Tedesco

abweisung durch beschluss

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

uznesením vlády č.

Tedesco

auf der grundlage des regierungsdekrets nr.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

(b) uznesením spoločníkov;

Tedesco

(vv) beschluss der anteilseigner;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

súd rozhodne odôvodneným uznesením.

Tedesco

(2) das gericht entscheidet durch mit gründen versehenen beschluss .

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

rozhodovacie zloženie rozhodne uznesením.

Tedesco

die entscheidung ergeht durch beschluss .

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

o žiadosti rozhodne predseda uznesením.

Tedesco

der präsident entscheidet durch beschluss über den antrag auf bewilligung von prozesskostenhilfe .

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

o návrhu sa rozhodne odôvodneným uznesením.

Tedesco

(1) die entscheidung ergeht durch beschluss, der mit gründen zu versehen ist.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

v súlade s uznesením európskej rady prijatým 16.

Tedesco

gemäß der entschließung des europäischen rats von amsterdam am 16.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Slovacco

európsky parlament návrh podporil uznesením prijatým v roku 20126.

Tedesco

dies wurde durch eine 2012 angenommene entschließung des europäischen parlaments6 unterstützt.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

vyrovnacie konanie súd formálne ukončil uznesením z 20. októbra 2004.

Tedesco

das gericht schloss das vergleichsverfahren formell durch den beschluss vom 20. oktober 2004 ab.

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

súdny dvor nerozhoduje jednoduchým stanoviskom, ale rozsudkom alebo odôvodneným uznesením.

Tedesco

der gerichtshof antwortet nicht durch ein bloßes gutachten, sondern durch urteil oder mit gründen versehenen beschluss.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

uznesením zo 16. marca 2006 súdny dvor rozhodol, že odvolanie je neprípustné.

Tedesco

der gerichtshof (fünfte kammer) hat mit beschluss vom 16. märz 2006 das rechtsmittel für unzulässig erklärt.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

predseda rozhodne o návrhu uznesením alebo návrh postúpi na rozhodnutie súdnemu dvoru.

Tedesco

der präsident entscheidet über den antrag durch beschluss oder überträgt die entscheidung dem gerichtshof .

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

rada môže uznesením kvalifikovanej väčšiny prijať iné rozhodnutie v lehote uvedenej v prvom pododseku.

Tedesco

der rat kann innerhalb des in unterabsatz 1 genannten zeitraums mit qualifizierter mehrheit einen anderslautenden beschluß fassen.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

3.2 preto výbor víta, že rada by chcela uznesením riešiť otázku s predstihom.

Tedesco

3.2 deshalb begrüßt der ausschuss, dass der rat die frage durch die entschließung vorantreiben möchte.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

sú v súlade aj s uznesením európskeho parlamentu4, v ktorom sa uznal význam telemedicíny.

Tedesco

sie stehen auch im einklang mit der entschließung des europäischen parlaments4, in der die bedeutung der telemedizin anerkannt wird.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

súd potvrdil dohodu veriteľov uznesením z 25. júna 2004, ktoré nadobudlo právoplatnosť 2. augusta 2004.

Tedesco

das gericht bestätigte die einigung der gläubiger mit beschluss vom 25. juni 2004, der am 2. august 2004 rechtskräftig wurde.

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

3. návrh v znení schválenom parlamentom spolu so sprievodným uznesením predseda doručí rade a komisii ako stanovisko parlamentu.

Tedesco

3. der text des vorschlags in der vom parlament gebilligten fassung und die dazugehörige entschließung werden vom präsidenten an den rat und die kommission als stellungnahme des parlaments übermittelt.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

maďarská vláda a komisia vo svojich pripomienkach uviedli, že nemajú námietky, aby súdny dvor rozhodol odôvodneným uznesením.

Tedesco

die ungarische regierung und die kommission haben keine einwände dagegen erhoben, dass der gerichtshof durch mit gründen versehenen beschluss entscheidet.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

jednotný formát cestovných pasov bol zavedený uznesením zástupcov vlád členských štátov z 23. júna 1981 [5].

Tedesco

mit der entschließung der vertreter der regierungen der mitgliedstaaten vom 23. juni 1981 wurde ein einheitliches format der reisepässe [5] eingeführt.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,097,048 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK