You searched for: uznesením (Slovakiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Slovak

German

Info

Slovak

uznesením

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Slovakiska

Tyska

Info

Slovakiska

zamietnutie uznesením

Tyska

abweisung durch beschluss

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

uznesením vlády č.

Tyska

auf der grundlage des regierungsdekrets nr.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

(b) uznesením spoločníkov;

Tyska

(vv) beschluss der anteilseigner;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

súd rozhodne odôvodneným uznesením.

Tyska

(2) das gericht entscheidet durch mit gründen versehenen beschluss .

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

rozhodovacie zloženie rozhodne uznesením.

Tyska

die entscheidung ergeht durch beschluss .

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

o žiadosti rozhodne predseda uznesením.

Tyska

der präsident entscheidet durch beschluss über den antrag auf bewilligung von prozesskostenhilfe .

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

o návrhu sa rozhodne odôvodneným uznesením.

Tyska

(1) die entscheidung ergeht durch beschluss, der mit gründen zu versehen ist.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

v súlade s uznesením európskej rady prijatým 16.

Tyska

gemäß der entschließung des europäischen rats von amsterdam am 16.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Slovakiska

európsky parlament návrh podporil uznesením prijatým v roku 20126.

Tyska

dies wurde durch eine 2012 angenommene entschließung des europäischen parlaments6 unterstützt.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

vyrovnacie konanie súd formálne ukončil uznesením z 20. októbra 2004.

Tyska

das gericht schloss das vergleichsverfahren formell durch den beschluss vom 20. oktober 2004 ab.

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

súdny dvor nerozhoduje jednoduchým stanoviskom, ale rozsudkom alebo odôvodneným uznesením.

Tyska

der gerichtshof antwortet nicht durch ein bloßes gutachten, sondern durch urteil oder mit gründen versehenen beschluss.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Slovakiska

uznesením zo 16. marca 2006 súdny dvor rozhodol, že odvolanie je neprípustné.

Tyska

der gerichtshof (fünfte kammer) hat mit beschluss vom 16. märz 2006 das rechtsmittel für unzulässig erklärt.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

predseda rozhodne o návrhu uznesením alebo návrh postúpi na rozhodnutie súdnemu dvoru.

Tyska

der präsident entscheidet über den antrag durch beschluss oder überträgt die entscheidung dem gerichtshof .

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

rada môže uznesením kvalifikovanej väčšiny prijať iné rozhodnutie v lehote uvedenej v prvom pododseku.

Tyska

der rat kann innerhalb des in unterabsatz 1 genannten zeitraums mit qualifizierter mehrheit einen anderslautenden beschluß fassen.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

3.2 preto výbor víta, že rada by chcela uznesením riešiť otázku s predstihom.

Tyska

3.2 deshalb begrüßt der ausschuss, dass der rat die frage durch die entschließung vorantreiben möchte.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

sú v súlade aj s uznesením európskeho parlamentu4, v ktorom sa uznal význam telemedicíny.

Tyska

sie stehen auch im einklang mit der entschließung des europäischen parlaments4, in der die bedeutung der telemedizin anerkannt wird.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

súd potvrdil dohodu veriteľov uznesením z 25. júna 2004, ktoré nadobudlo právoplatnosť 2. augusta 2004.

Tyska

das gericht bestätigte die einigung der gläubiger mit beschluss vom 25. juni 2004, der am 2. august 2004 rechtskräftig wurde.

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

3. návrh v znení schválenom parlamentom spolu so sprievodným uznesením predseda doručí rade a komisii ako stanovisko parlamentu.

Tyska

3. der text des vorschlags in der vom parlament gebilligten fassung und die dazugehörige entschließung werden vom präsidenten an den rat und die kommission als stellungnahme des parlaments übermittelt.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

maďarská vláda a komisia vo svojich pripomienkach uviedli, že nemajú námietky, aby súdny dvor rozhodol odôvodneným uznesením.

Tyska

die ungarische regierung und die kommission haben keine einwände dagegen erhoben, dass der gerichtshof durch mit gründen versehenen beschluss entscheidet.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Slovakiska

jednotný formát cestovných pasov bol zavedený uznesením zástupcov vlád členských štátov z 23. júna 1981 [5].

Tyska

mit der entschließung der vertreter der regierungen der mitgliedstaaten vom 23. juni 1981 wurde ein einheitliches format der reisepässe [5] eingeführt.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,763,052,942 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK