Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mantuvieron bajos, resultado
erhielten, niedrig.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ellos no mantuvieron su promesa.
sie haben ihr versprechen nicht gehalten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ellos mantuvieron su amor en secreto.
sie hielten ihre liebe geheim.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se mantuvieron los tres objetivos siguientes:
die drei verbleibenden ziele waren:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
finalmente, los ministros mantuvieron un inter
beschäftigung, bildung und sozialpolitik
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das 28 se mantuvieron hasta la semana 104.
das28-ansprechen bis woche 104 an.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
[83%-93%]) mantuvieron rcym durante 2 años.
basierend auf der kaplan-meier-schätzung hielten 95% (95% konfidenzintervall [92%-98%]) der patienten eine mcyr über 1 jahr aufrecht und 88% (95% konfidenzintervall [83%-93%]) der patienten über 2 jahre.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
estas normas se mantuvieron esencialmente sin cambios.
die durchführungsbestimmungen wurden im wesentlichen unverändertbeibehalten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las conversaciones que mantuvieron con el presidente delors y
ziel war dabei, ein system ausgewoge
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en el ensayo iii, estas mejorías se mantuvieron uto
26 wochen eine verbesserung aller individuellen acr-ansprechkriterien festgestellt (anzahl der druckschmerzempfindlichen und geschwollenen gelenke, einstufung der krankheitsaktivität und des schmerzes durch arzt und patienten, ausmaß der körperlichen funktionseinschränkung (health assessment questionnaire, zn
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
las condiciones de la política macroeconómica se mantuvieron flexibles
die makroökonomischen bedingungen blieben akkommodierend
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estos efectos beneficiosos se mantuvieron hasta 52 semanas.
wirksamkeit bei arthrosepatienten führte die gabe von lumiracoxib bis zu 200 mg einmal täglich zu einer signifikanten verbesserung hinsichtlich schmerzen, steifigkeit, funktionsfähigkeit und der beurteilung des krankheitszustandes durch den patienten.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
las previsiones para 2008 y años subsiguientes se mantuvieron sin cambios.
die planung für 2008 und die folgenden jahre blieb unverändert.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
agosto de 1993, en el que mantuvieron su punto de vista.
in ihrem antwortschreiben vom 6. august 1993 hielten die französischen behörden an ihrem standpunkt fest.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de las interesantes discusiones que se mantuvieron surgieron recomendaciones constructivas.
einen besonderen platz innerhalb des programms nimmt die aufforstung von grenzertragsböden ein.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
con tratamiento continuado, las respuestas se mantuvieron hasta 48 semanas.
bei fortgesetzter behandlung blieb das therapieansprechen für bis zu 48 wochen erhalten.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en el ensayo iii, estas mejorías se mantuvieron durante 52 semanas.
in studie iii hielt diese verbesserung bis zur woche 52 an.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
en esta ocasión también se mantuvieron frecuentes contactos, sobre todo telefónicos.
auch hier standen die beiden behörden häufig — hauptsächlich telefonisch — miteinander in kontakt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los ministros mantuvieron debates sobre la reciente evolución en el oriente próximo.
die minister erörterten die jüngsten entwicklungen im nahen osten.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en esas reuniones, los funcionarios mantuvieron encuentros con más de ciento ochenta organizaciones.
auf diesen sitzungen trafen sich kommissionsbeamte mit über 180 organisationen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: