Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mantuvieron bajos, resultado
erhielten, niedrig.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ellos no mantuvieron su promesa.
sie haben ihr versprechen nicht gehalten.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ellos mantuvieron su amor en secreto.
sie hielten ihre liebe geheim.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se mantuvieron los tres objetivos siguientes:
die drei verbleibenden ziele waren:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
finalmente, los ministros mantuvieron un inter
beschäftigung, bildung und sozialpolitik
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das 28 se mantuvieron hasta la semana 104.
das28-ansprechen bis woche 104 an.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[83%-93%]) mantuvieron rcym durante 2 años.
basierend auf der kaplan-meier-schätzung hielten 95% (95% konfidenzintervall [92%-98%]) der patienten eine mcyr über 1 jahr aufrecht und 88% (95% konfidenzintervall [83%-93%]) der patienten über 2 jahre.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
estas normas se mantuvieron esencialmente sin cambios.
die durchführungsbestimmungen wurden im wesentlichen unverändertbeibehalten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las conversaciones que mantuvieron con el presidente delors y
ziel war dabei, ein system ausgewoge
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el ensayo iii, estas mejorías se mantuvieron uto
26 wochen eine verbesserung aller individuellen acr-ansprechkriterien festgestellt (anzahl der druckschmerzempfindlichen und geschwollenen gelenke, einstufung der krankheitsaktivität und des schmerzes durch arzt und patienten, ausmaß der körperlichen funktionseinschränkung (health assessment questionnaire, zn
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
las condiciones de la política macroeconómica se mantuvieron flexibles
die makroökonomischen bedingungen blieben akkommodierend
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estos efectos beneficiosos se mantuvieron hasta 52 semanas.
wirksamkeit bei arthrosepatienten führte die gabe von lumiracoxib bis zu 200 mg einmal täglich zu einer signifikanten verbesserung hinsichtlich schmerzen, steifigkeit, funktionsfähigkeit und der beurteilung des krankheitszustandes durch den patienten.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
las previsiones para 2008 y años subsiguientes se mantuvieron sin cambios.
die planung für 2008 und die folgenden jahre blieb unverändert.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
agosto de 1993, en el que mantuvieron su punto de vista.
in ihrem antwortschreiben vom 6. august 1993 hielten die französischen behörden an ihrem standpunkt fest.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de las interesantes discusiones que se mantuvieron surgieron recomendaciones constructivas.
einen besonderen platz innerhalb des programms nimmt die aufforstung von grenzertragsböden ein.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
con tratamiento continuado, las respuestas se mantuvieron hasta 48 semanas.
bei fortgesetzter behandlung blieb das therapieansprechen für bis zu 48 wochen erhalten.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el ensayo iii, estas mejorías se mantuvieron durante 52 semanas.
in studie iii hielt diese verbesserung bis zur woche 52 an.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
en esta ocasión también se mantuvieron frecuentes contactos, sobre todo telefónicos.
auch hier standen die beiden behörden häufig — hauptsächlich telefonisch — miteinander in kontakt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los ministros mantuvieron debates sobre la reciente evolución en el oriente próximo.
die minister erörterten die jüngsten entwicklungen im nahen osten.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en esas reuniones, los funcionarios mantuvieron encuentros con más de ciento ochenta organizaciones.
auf diesen sitzungen trafen sich kommissionsbeamte mit über 180 organisationen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :