Hai cercato la traduzione di undervisning da Svedese a Albanese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

Albanian

Informazioni

Swedish

undervisning

Albanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Albanese

Informazioni

Svedese

men i haven icke fått en sådan undervisning om kristus,

Albanese

në qoftë se e keni dëgjuar atë dhe keni qënë të mësuar në të sipas së vërtetës që është në jezusin,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

när folket hörde detta, häpnade de över hans undervisning.

Albanese

dhe turmat, kur i dëgjuan këto gjëra, habiteshin nga doktrina e tij.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

tag emot undervisning av hans mun, och förvara hans ord i ditt hjärta.

Albanese

prano udhëzime nga goja e tij dhe shtjeri fjalët e tij në zemrën tënde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

ty god lärdom giver jag eder; min undervisning mån i icke låta fara.

Albanese

sepse ju jap një doktrinë të mirë; mos braktisni ligjin tim.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

och han undervisade dem mycket i liknelser och sade till dem i sin undervisning:

Albanese

dhe ai u mësonte atyre shumë gjëra në shëmbëlltyra, dhe u thoshte atyre në mësimin e tij:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

håll mina bud, så får du leva, och bevara min undervisning såsom din ögonsten.

Albanese

ruaji urdhërimet e mia dhe ke për të jetuar; ruaji mësimet e mia si bebja e syve të tu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

och dessa höllo fast vid apostlarnas undervisning och brödragemenskapen, vid brödsbrytelsen och bönerna.

Albanese

ata ishin ngulmues në zbatimin e mësimit të apostujve, në bashkësi, në thyerjen e bukës dhe në lutje.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

till undervisning om när något är orent eller rent. detta är lagen om spetälska.

Albanese

për të mësuar kur një gjë është e papastër dhe kur është e pastër. ky është ligji për lebrën".

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

den som får undervisning i ordet, han låte den som undervisar honom få del med sig i allt gott.

Albanese

mos u gënjeni: perëndia nuk vihet dot në lojë, sepse ç'të mbjellë njeriu, atë edhe do të korrë.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

bliv dem i allo ett föredöme i goda gärningar, och låt dem i din undervisning finna oförfalskad renhet och värdighet,

Albanese

një e folur e shëndoshë e të paqortueshme, që kundërshtari të turpërohet e të mos ketë të flasë asgjë të keqe për ju.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

du känner ock hans vilja, och eftersom du har fått din undervisning ur lagen, kan du döma om vad rättast är;

Albanese

njeh vullnetin e tij dhe dallon gjërat e rëndësishme, duke qenë i mësuar prej ligjit,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

och dock vill jag hellre i församlingen tala fem ord med mitt förstånd, till undervisning jämväl för andra, än tio tusen ord i tungomål.

Albanese

por në asamble parapëlqej të them pesë fjalë me mënçurinë time për mësimin e të tjerëve se dhjetë mijë fjalë në gjuhë tjetër.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

ty prästens läppar skola förvara kunskap, och undervisning skall man hämta ur hans mun; han är ju herren sebaots sändebud.

Albanese

sepse buzët e priftit duhet të ruajnë diturinë dhe nga goja e tij secili duhet të kërkojë ligjin, sepse ai është lajmëtari i zotit të ushtrive.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

enligt vår befallning - vi har aldrig upphört att sända våra budbärare [med undervisning och vägledning]. -

Albanese

me urdhërin tonë! na, me të vërtetë, kemi dërguar pejgamberë,

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

rätt undervisning var i hans mun, och ingen orätt fanns på hans läppar; fridsamt och redligt vandrade han i min umgängelse och omvände många från missgärning.

Albanese

ligji i së vërtetës ishte në gojën e tij dhe asnjë çoroditje nuk gjindej mbi buzët e tij; ai ecte bashkë me mua në paqe e në ndershmëri dhe shpëtoi shumë njerëz nga paudhësia.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

vi har inte låtit [profeten] få undervisning i diktkonsten och denna [konst] har inte med hans uppgift att göra.

Albanese

na, atij (muhammedit) nuk ia mësuam poetikën, e as që ajo është për te.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

då översteprästerna och de skriftlärde fingo höra härom, sökte de efter tillfälle att förgöra honom; ty de fruktade för honom, eftersom allt folket häpnade över hans undervisning.

Albanese

tani skribët dhe krerët e priftërinjve kur i dëgjuan këto fjalë kërkonin mënyrën se si ta vrisnin, por kishin frikë prej tij, sepse gjithë turma ishte e mahnitur nga doktrina e tij.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

den ena olyckan skall komma efter den andra, det ena sorgebudet skall följa det andra. man skall få tigga profeterna om syner, prästerna skola komma till korta med sin undervisning och de äldste med sina råd.

Albanese

do të ketë fatkeqësi të njëpasnjëshme, lajme të këqija pas lajmesh të këqija. atëherë do t'i kërkojnë një vegim një profeti, por ligji do t'i mungojë priftit dhe këshillit të pleqve.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

detta för att ni inte skall kunna säga: "före vår tid hade bara två samfund fått del av uppenbarelsen och om den undervisning den innehöll visste vi ingenting" -

Albanese

(e kemi zbritur) për të mos thënë: “libri u është shpallur vetëm dy grupeve apra nesh (hebrenjve dhe të krishterëve) e nuk kemi mundur ta kuptojmë (meqë nuk kemi pasur njohuri të mëparshme për të)”.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

vi har inte låtit [profeten] få undervisning i diktkonsten och denna [konst] har inte med hans uppgift att göra. [vad han läser upp] är bara en påminnelse och en klar och klargörande framställning av [guds] sanning

Albanese

ne as nuk ia mësuam atij (muhammedit) poezinë, e as që i takon ajo atij, ai (kur’ani) nuk është tjetër vetëm se këshillë dhe kur’an i qartë.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,685,810 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK