Você procurou por: undervisning (Sueco - Albanês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Albanian

Informações

Swedish

undervisning

Albanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Albanês

Informações

Sueco

men i haven icke fått en sådan undervisning om kristus,

Albanês

në qoftë se e keni dëgjuar atë dhe keni qënë të mësuar në të sipas së vërtetës që është në jezusin,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

när folket hörde detta, häpnade de över hans undervisning.

Albanês

dhe turmat, kur i dëgjuan këto gjëra, habiteshin nga doktrina e tij.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

tag emot undervisning av hans mun, och förvara hans ord i ditt hjärta.

Albanês

prano udhëzime nga goja e tij dhe shtjeri fjalët e tij në zemrën tënde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ty god lärdom giver jag eder; min undervisning mån i icke låta fara.

Albanês

sepse ju jap një doktrinë të mirë; mos braktisni ligjin tim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och han undervisade dem mycket i liknelser och sade till dem i sin undervisning:

Albanês

dhe ai u mësonte atyre shumë gjëra në shëmbëlltyra, dhe u thoshte atyre në mësimin e tij:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

håll mina bud, så får du leva, och bevara min undervisning såsom din ögonsten.

Albanês

ruaji urdhërimet e mia dhe ke për të jetuar; ruaji mësimet e mia si bebja e syve të tu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och dessa höllo fast vid apostlarnas undervisning och brödragemenskapen, vid brödsbrytelsen och bönerna.

Albanês

ata ishin ngulmues në zbatimin e mësimit të apostujve, në bashkësi, në thyerjen e bukës dhe në lutje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

till undervisning om när något är orent eller rent. detta är lagen om spetälska.

Albanês

për të mësuar kur një gjë është e papastër dhe kur është e pastër. ky është ligji për lebrën".

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

den som får undervisning i ordet, han låte den som undervisar honom få del med sig i allt gott.

Albanês

mos u gënjeni: perëndia nuk vihet dot në lojë, sepse ç'të mbjellë njeriu, atë edhe do të korrë.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

bliv dem i allo ett föredöme i goda gärningar, och låt dem i din undervisning finna oförfalskad renhet och värdighet,

Albanês

një e folur e shëndoshë e të paqortueshme, që kundërshtari të turpërohet e të mos ketë të flasë asgjë të keqe për ju.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

du känner ock hans vilja, och eftersom du har fått din undervisning ur lagen, kan du döma om vad rättast är;

Albanês

njeh vullnetin e tij dhe dallon gjërat e rëndësishme, duke qenë i mësuar prej ligjit,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och dock vill jag hellre i församlingen tala fem ord med mitt förstånd, till undervisning jämväl för andra, än tio tusen ord i tungomål.

Albanês

por në asamble parapëlqej të them pesë fjalë me mënçurinë time për mësimin e të tjerëve se dhjetë mijë fjalë në gjuhë tjetër.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ty prästens läppar skola förvara kunskap, och undervisning skall man hämta ur hans mun; han är ju herren sebaots sändebud.

Albanês

sepse buzët e priftit duhet të ruajnë diturinë dhe nga goja e tij secili duhet të kërkojë ligjin, sepse ai është lajmëtari i zotit të ushtrive.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

enligt vår befallning - vi har aldrig upphört att sända våra budbärare [med undervisning och vägledning]. -

Albanês

me urdhërin tonë! na, me të vërtetë, kemi dërguar pejgamberë,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

rätt undervisning var i hans mun, och ingen orätt fanns på hans läppar; fridsamt och redligt vandrade han i min umgängelse och omvände många från missgärning.

Albanês

ligji i së vërtetës ishte në gojën e tij dhe asnjë çoroditje nuk gjindej mbi buzët e tij; ai ecte bashkë me mua në paqe e në ndershmëri dhe shpëtoi shumë njerëz nga paudhësia.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

vi har inte låtit [profeten] få undervisning i diktkonsten och denna [konst] har inte med hans uppgift att göra.

Albanês

na, atij (muhammedit) nuk ia mësuam poetikën, e as që ajo është për te.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

då översteprästerna och de skriftlärde fingo höra härom, sökte de efter tillfälle att förgöra honom; ty de fruktade för honom, eftersom allt folket häpnade över hans undervisning.

Albanês

tani skribët dhe krerët e priftërinjve kur i dëgjuan këto fjalë kërkonin mënyrën se si ta vrisnin, por kishin frikë prej tij, sepse gjithë turma ishte e mahnitur nga doktrina e tij.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

den ena olyckan skall komma efter den andra, det ena sorgebudet skall följa det andra. man skall få tigga profeterna om syner, prästerna skola komma till korta med sin undervisning och de äldste med sina råd.

Albanês

do të ketë fatkeqësi të njëpasnjëshme, lajme të këqija pas lajmesh të këqija. atëherë do t'i kërkojnë një vegim një profeti, por ligji do t'i mungojë priftit dhe këshillit të pleqve.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

detta för att ni inte skall kunna säga: "före vår tid hade bara två samfund fått del av uppenbarelsen och om den undervisning den innehöll visste vi ingenting" -

Albanês

(e kemi zbritur) për të mos thënë: “libri u është shpallur vetëm dy grupeve apra nesh (hebrenjve dhe të krishterëve) e nuk kemi mundur ta kuptojmë (meqë nuk kemi pasur njohuri të mëparshme për të)”.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

vi har inte låtit [profeten] få undervisning i diktkonsten och denna [konst] har inte med hans uppgift att göra. [vad han läser upp] är bara en påminnelse och en klar och klargörande framställning av [guds] sanning

Albanês

ne as nuk ia mësuam atij (muhammedit) poezinë, e as që i takon ajo atij, ai (kur’ani) nuk është tjetër vetëm se këshillë dhe kur’an i qartë.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,742,924,844 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK