Hai cercato la traduzione di fritext da Svedese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

English

Informazioni

Swedish

fritext

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Inglese

Informazioni

Svedese

fritext ruta

Inglese

fyll i

Ultimo aggiornamento 2021-06-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

fritext, bokstäver

Inglese

free alpha text

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

fritext – valfritt

Inglese

free text — optional

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

fritext, numeriskt fält

Inglese

free text numeric field

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

fritext, högst 50 tecken.

Inglese

free text, field of up to 50 characters.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

fritext för att beskriva parametern.

Inglese

free text to describe the parameter.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

fritext för detaljerad beskrivning av den analyserade produkten.

Inglese

free text to describe in detail the product sampled.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

användningen av fritext i dataelementen bör begränsas till ett minimum.

Inglese

the use of free text in the data elements should be restricted to a minimum.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

skriftliga meddelanden delas in i två kategorier: fritext och standardformulär.

Inglese

written messages shall be divided into two categories: free text and standard forms.

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

en del information kommer att förmedlas som ”fritext” utan automatisk översättning.

Inglese

part of the information will be provided as ‘free text’ without automatic translation.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

annan information (t.ex. orsaker till stängda slussar) kan lämnas som fritext.

Inglese

additional information (for example: cause of the closure of a lock) can be given as free text.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

om ett intyg innehåller fritext bör den behöriga myndigheten i den anmodade medlemsstaten avgöra om översättning eller translitterering behövs.

Inglese

where a certificate contains free text, the competent authority of the member state addressed should determine whether any translation or transliteration is required.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

formuläret kommer att finnas på alla eu-språk, vilket innebär att endast ett fåtal stycken med fritext behöver översättas.

Inglese

the form will be available in all union languages, thereby reducing the need for translation to a few elements of free text.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

för att kunna kommunicera effektivt och samtidigt minimera missförstånd till följd av språksvårigheter kommer standardformulären framför allt att bestå av kryssrutor och ett ytterst begränsat antal kommentarfält som kan innehålla fritext.

Inglese

in order to enable an efficient communication while minimising misunderstandings resulting from language difficulties, the standardised forms will mainly consist of tick-boxes and only a very limited number of ‘commenting’ fields that can contain free text.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

för att få fram ett maskinläsbart xml-meddelande måste man fylla i de tomma fälten i xml-schemat (fritext) och välja kodvärdena från de värdelistor som finns i xml-schemat.

Inglese

in order to obtain a machine-readable xml message one has to fill out the empty fields in the xml-scheme (free text) and to select the code values from the value lists provided in the xml-scheme.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,688,761 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK