Hai cercato la traduzione di jag skulle gilla da Svedese a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

Italian

Informazioni

Swedish

jag skulle gilla

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Italiano

Informazioni

Svedese

jag skulle vilja ha

Italiano

desidero ricevere regolarmente:

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

jag skulle inte säga det.

Italiano

il tempo delle intenogazioni è concluso.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

jag skulle stödja er!

Italiano

avrebbe tutto il mio appoggio!

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

jag skulle kunna fortsätta.

Italiano

quale ne è l'entità?

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

"jag skulle kunna fortsätta.

Italiano

e potrei continuare.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

jag skulle vilja förse mitt

Italiano

sarà ancora una delle tante, e prima di poter'

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

jag skulle vilja upprepa det.

Italiano

vorrei ribadire questo punto.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

jag skulle vilja säga följande:

Italiano

inoltre vorrei dire quanto segue:

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

jag skulle regelbundet vilja hanull

Italiano

desidero ricevere regolarmente:null

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

jag skulle kunna säga mycket mera.

Italiano

È quindi paradossale che, mentre questo

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

jag skulle vilja ta detta tillfälle

Italiano

mi limiterò a fare due osservazioni.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

jag skulle vilja betona två saker.

Italiano

vorrei sottolineare due punti.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

jag skulle vilja ställa två följdfrågor:

Italiano

avrei due ulteriori punti che desidero chiarire:

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

jag skulle vilja nämna exemplet nepal.

Italiano

vorrei solo citare il caso del nepal.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

jag skulle vilja klargöra vissa saker.

Italiano

   – mi preme chiarire la questione.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

herr talman! jag skulle vilja gratulera fru gill till hennes betänkande .

Italiano

signor presidente, vorrei complimentarmi con la onorevole gill per la sua relazione.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

Även om kommissionen av jordbrukspolitiska skäl skulle gilla denna tanke, så är det här uppenbart fråga om ett överdrivet beteende.

Italiano

la commissione farebbe meglio a sfruttare le proprie competenze nell'ambito delle norme sui sussidi e sulla concorrenza al fine di agevolare e garantire l'accesso al mercato, qualora ciò risulti necessario.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

– herr talman! jag skulle vilja klargöra att presidiet bad budgetutskottet att vidta en viss åtgärd, vilket gill som budgetföredragande kunde ha gjort.

Italiano

   – signor presidente, vorrei precisare che l’ ufficio di presidenza ha chiesto alla commissione per i bilanci di avviare una determinata azione, cosa che l’ onorevole gill, in veste di relatrice per il bilancio, avrebbe potuto fare.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

– herr talman! jag skulle vilja inleda med att tacka de båda budgetföredragandena, neena gill och jan mulder, för deras utmärkta och konstruktiva arbete .

Italiano

   – signor presidente, vorrei innanzi tutto ringraziare i relatori per il bilancio, l’ onorevole neena gill e l’ onorevole jan mulder, per il lavoro eccellente e costruttivo che hanno svolto.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,743,732,559 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK