Вы искали: jag skulle gilla (Шведский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Italian

Информация

Swedish

jag skulle gilla

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Итальянский

Информация

Шведский

jag skulle vilja ha

Итальянский

desidero ricevere regolarmente:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

jag skulle inte säga det.

Итальянский

il tempo delle intenogazioni è concluso.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

jag skulle stödja er!

Итальянский

avrebbe tutto il mio appoggio!

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

jag skulle kunna fortsätta.

Итальянский

quale ne è l'entità?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

"jag skulle kunna fortsätta.

Итальянский

e potrei continuare.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

jag skulle vilja förse mitt

Итальянский

sarà ancora una delle tante, e prima di poter'

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

jag skulle vilja upprepa det.

Итальянский

vorrei ribadire questo punto.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

jag skulle vilja säga följande:

Итальянский

inoltre vorrei dire quanto segue:

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

jag skulle regelbundet vilja hanull

Итальянский

desidero ricevere regolarmente:null

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

jag skulle kunna säga mycket mera.

Итальянский

È quindi paradossale che, mentre questo

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

jag skulle vilja ta detta tillfälle

Итальянский

mi limiterò a fare due osservazioni.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

jag skulle vilja betona två saker.

Итальянский

vorrei sottolineare due punti.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

jag skulle vilja ställa två följdfrågor:

Итальянский

avrei due ulteriori punti che desidero chiarire:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

jag skulle vilja nämna exemplet nepal.

Итальянский

vorrei solo citare il caso del nepal.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

jag skulle vilja klargöra vissa saker.

Итальянский

   – mi preme chiarire la questione.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

herr talman! jag skulle vilja gratulera fru gill till hennes betänkande .

Итальянский

signor presidente, vorrei complimentarmi con la onorevole gill per la sua relazione.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

Även om kommissionen av jordbrukspolitiska skäl skulle gilla denna tanke, så är det här uppenbart fråga om ett överdrivet beteende.

Итальянский

la commissione farebbe meglio a sfruttare le proprie competenze nell'ambito delle norme sui sussidi e sulla concorrenza al fine di agevolare e garantire l'accesso al mercato, qualora ciò risulti necessario.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

– herr talman! jag skulle vilja klargöra att presidiet bad budgetutskottet att vidta en viss åtgärd, vilket gill som budgetföredragande kunde ha gjort.

Итальянский

   – signor presidente, vorrei precisare che l’ ufficio di presidenza ha chiesto alla commissione per i bilanci di avviare una determinata azione, cosa che l’ onorevole gill, in veste di relatrice per il bilancio, avrebbe potuto fare.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

– herr talman! jag skulle vilja inleda med att tacka de båda budgetföredragandena, neena gill och jan mulder, för deras utmärkta och konstruktiva arbete .

Итальянский

   – signor presidente, vorrei innanzi tutto ringraziare i relatori per il bilancio, l’ onorevole neena gill e l’ onorevole jan mulder, per il lavoro eccellente e costruttivo che hanno svolto.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,980,818 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK