Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
lage ul die dann zusammengearbeitet haben.
Те са работили съвместно.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
außerdem sollte mit dem adr zusammengearbeitet werden.
Следва да се предвиди сътрудничество с КР.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auch auf internationaler ebene muss enger zusammengearbeitet werden.
На международно ниво също трябва да бъде установено по-широко сътрудничество.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hierbei wird selbstverständlich eng mit den nationalen aufsichtsbehörden zusammengearbeitet.
Разбира се, това ще бъде система, която ангажира изцяло националните надзорни органи.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
außerdem sollte mit dem ausschuss der regionen zusammengearbeitet werden.
Следва да се предвиди сътрудничество с Комитета на регионите.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in bezug auf den finanzsektor muss bei der finanzmarktregulierung zusammengearbeitet werden.
От финансова гледна точка, трябва да си сътрудничим в областта на финансовото регламентиране.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auf internationaler ebene wird mit einrichtungen wie europol und interpol zusammengearbeitet.
На международно ниво съществува сътрудничество, включващо органи като Европол и Интерпол.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei den europäischen vorzeigeprojekten wurde über partnerschaften mit zahlreichen ländern zusammengearbeitet.
По водещите европейски проекти се постига сътрудничество посредством партньорства в голям брой страни.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zusammengearbeitet, um standardeinsatzverfahren auszuarbeiten und schulungen in bezug auf ihre durchführung abzuhalten.
за разработването на стандартни оперативни процедури и предоставянето на обучение по прилагането им.
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auch auf internationaler ebene muss enger zusammengearbeitet und eine aufsplitterung der forschungsarbeiten vermieden werden.
На международно ниво също трябва да бъде установено широко сътрудничество, както и мерки, които да възпрепятстват разпокъсването на научноизследователските дейности.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kommission hat in der vergangenheit im sog. endkundenforum mit wichtigen europäischen einzelhandelsunternehmen zusammengearbeitet.
В миналото Комисията работи с най-важните европейски търговци на дребно в рамките на форум — кръгла маса, посветен на темата за търговията на дребно.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kommission hat mit den mitgliedstaaten zusammengearbeitet, um einen wertebasierten ansatz für die gesundheitsversorgungssysteme festzulegen.
Комисията работи с държавите-членки за определяне на основан на ценностите подход към системите на здравеопазването. През юни 2006 г.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
themen, bei denen zusammengearbeitet werden muss, da sie allein nicht gelöst werden können:
Въпроси, по които сътрудничеството е наложително, тъй като не могат да се разглеждат самостоятелно
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da sinosure nicht mit ihr zusammengearbeitet hat, hat die kommission zur stützung ihrer schlussfolgerungen weitere gesichtspunkte herangezogen.
При липсата на съдействие от страна на sinosure Комисията разгледа дори допълнителни елементи в подкрепа на това заключение.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei den kulturprogrammen beider kulturhauptstädte wurde mehr zusammengearbeitet, koproduziert und ausgetauscht als es ohne den titel der fall gewesen wäre.
Културните програми на двете ЕСК включваха по-голям брой случаи на сътрудничество, съвместни продукции и обмен, отколкото биха имали, ако не бяха определени за ЕСК.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das land hatte mit den auswirkungen der migrationskrise zu kämpfen und hat mit den nachbarländern und den mitgliedstaaten bei der bewältigung gemischter migrationsströme zusammengearbeitet.
Страната беше засегната от миграционната криза и сътрудничи на съседните страни и държавите членки във връзка с управлението на смесените миграционни потоци.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
0 wie die mitgliedstaatlichen wettbewerbsbehörden und gerichte in der europäischen union mit internationalen einrichtungen und nicht zur eu gehörenden ländern zusammengearbeitet haben;
8 30 сътрудничеството с национални органи по конкуренция и съдилища в рамките на Европейския съюз, с международни организации и трети страни;
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dabei ist jedes ein beispiel für ein innovatives konzept, bei dem mindestens zwei schulen aus verschiedenen ländern auf neue und kreative art zusammengearbeitet und gelernt haben.
Всеки един от избраните проекти е пример за новаторски подход, в рамките на който най-малко две училища от различни държави са учили заедно по нов и креативен начин.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darüber hinaus hat die taskforce nordirland eng mit der nordirischen verwaltung zusammengearbeitet, um die region stärker in eu-netze einzubinden:
Второ, работната група за Северна Ирландия работеше в тясно сътрудничество с администрацията на Северна Ирландия, като се опитваше да интегрира по-силно региона в европейските мрежи.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das land hat weiterhin mit den nachbarländern und den mitgliedstaaten zusammengearbeitet und anstrengungen unternommen, um unterkünfte und humanitäre hilfsgüter bereitzustellen, wobei es von der eu und anderen unterstützt wurde.
Страната продължи да си сътрудничи със съседните страни и държавите членки и положи усилия, за да осигури подслон и хуманитарна помощ с подкрепата на ЕС и на други.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: