Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
lage ul die dann zusammengearbeitet haben.
Те са работили съвместно.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außerdem sollte mit dem adr zusammengearbeitet werden.
Следва да се предвиди сътрудничество с КР.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch auf internationaler ebene muss enger zusammengearbeitet werden.
На международно ниво също трябва да бъде установено по-широко сътрудничество.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hierbei wird selbstverständlich eng mit den nationalen aufsichtsbehörden zusammengearbeitet.
Разбира се, това ще бъде система, която ангажира изцяло националните надзорни органи.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außerdem sollte mit dem ausschuss der regionen zusammengearbeitet werden.
Следва да се предвиди сътрудничество с Комитета на регионите.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in bezug auf den finanzsektor muss bei der finanzmarktregulierung zusammengearbeitet werden.
От финансова гледна точка, трябва да си сътрудничим в областта на финансовото регламентиране.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf internationaler ebene wird mit einrichtungen wie europol und interpol zusammengearbeitet.
На международно ниво съществува сътрудничество, включващо органи като Европол и Интерпол.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei den europäischen vorzeigeprojekten wurde über partnerschaften mit zahlreichen ländern zusammengearbeitet.
По водещите европейски проекти се постига сътрудничество посредством партньорства в голям брой страни.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zusammengearbeitet, um standardeinsatzverfahren auszuarbeiten und schulungen in bezug auf ihre durchführung abzuhalten.
за разработването на стандартни оперативни процедури и предоставянето на обучение по прилагането им.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch auf internationaler ebene muss enger zusammengearbeitet und eine aufsplitterung der forschungsarbeiten vermieden werden.
На международно ниво също трябва да бъде установено широко сътрудничество, както и мерки, които да възпрепятстват разпокъсването на научноизследователските дейности.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission hat in der vergangenheit im sog. endkundenforum mit wichtigen europäischen einzelhandelsunternehmen zusammengearbeitet.
В миналото Комисията работи с най-важните европейски търговци на дребно в рамките на форум — кръгла маса, посветен на темата за търговията на дребно.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission hat mit den mitgliedstaaten zusammengearbeitet, um einen wertebasierten ansatz für die gesundheitsversorgungssysteme festzulegen.
Комисията работи с държавите-членки за определяне на основан на ценностите подход към системите на здравеопазването. През юни 2006 г.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
themen, bei denen zusammengearbeitet werden muss, da sie allein nicht gelöst werden können:
Въпроси, по които сътрудничеството е наложително, тъй като не могат да се разглеждат самостоятелно
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da sinosure nicht mit ihr zusammengearbeitet hat, hat die kommission zur stützung ihrer schlussfolgerungen weitere gesichtspunkte herangezogen.
При липсата на съдействие от страна на sinosure Комисията разгледа дори допълнителни елементи в подкрепа на това заключение.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei den kulturprogrammen beider kulturhauptstädte wurde mehr zusammengearbeitet, koproduziert und ausgetauscht als es ohne den titel der fall gewesen wäre.
Културните програми на двете ЕСК включваха по-голям брой случаи на сътрудничество, съвместни продукции и обмен, отколкото биха имали, ако не бяха определени за ЕСК.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das land hatte mit den auswirkungen der migrationskrise zu kämpfen und hat mit den nachbarländern und den mitgliedstaaten bei der bewältigung gemischter migrationsströme zusammengearbeitet.
Страната беше засегната от миграционната криза и сътрудничи на съседните страни и държавите членки във връзка с управлението на смесените миграционни потоци.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
0 wie die mitgliedstaatlichen wettbewerbsbehörden und gerichte in der europäischen union mit internationalen einrichtungen und nicht zur eu gehörenden ländern zusammengearbeitet haben;
8 30 сътрудничеството с национални органи по конкуренция и съдилища в рамките на Европейския съюз, с международни организации и трети страни;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dabei ist jedes ein beispiel für ein innovatives konzept, bei dem mindestens zwei schulen aus verschiedenen ländern auf neue und kreative art zusammengearbeitet und gelernt haben.
Всеки един от избраните проекти е пример за новаторски подход, в рамките на който най-малко две училища от различни държави са учили заедно по нов и креативен начин.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darüber hinaus hat die taskforce nordirland eng mit der nordirischen verwaltung zusammengearbeitet, um die region stärker in eu-netze einzubinden:
Второ, работната група за Северна Ирландия работеше в тясно сътрудничество с администрацията на Северна Ирландия, като се опитваше да интегрира по-силно региона в европейските мрежи.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das land hat weiterhin mit den nachbarländern und den mitgliedstaaten zusammengearbeitet und anstrengungen unternommen, um unterkünfte und humanitäre hilfsgüter bereitzustellen, wobei es von der eu und anderen unterstützt wurde.
Страната продължи да си сътрудничи със съседните страни и държавите членки и положи усилия, за да осигури подслон и хуманитарна помощ с подкрепата на ЕС и на други.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: