Hai cercato la traduzione di nichtkonformität da Tedesco a Ceco

Tedesco

Traduttore

nichtkonformität

Traduttore

Ceco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ceco

Informazioni

Tedesco

formale nichtkonformität

Ceco

formální nesoulad

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

gefahr der nichtkonformität

Ceco

riziko nesouladu

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

art der festgestellten nichtkonformität.

Ceco

druh zjištěného nesouladu s právními předpisy.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der eigentümer dokumentiert alle fälle von nichtkonformität und alle korrekturmaßnahmen.

Ceco

všechny případy nesouladu a nápravná opatření vlastníci dokumentují.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

salem-hexen sind heldenhafte beispiele für individualismus und nichtkonformität.

Ceco

Čarodějnice ze salemu jsou hrdinským příkladem individualismu a nekonvenčnosti.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

nichtkonformität wird durch beschwerden an die kommission nachweisbar gemacht werden.

Ceco

nesoulad s právními předpisy bude možné odhalit také prostřednictvím stížností zaslaných komisi.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die marktüberwachungsbehörden geben insbesondere an, ob die nichtkonformität darauf zurückzuführen ist, dass

Ceco

orgány dozoru nad trhem zejména uvedou, zda je důvodem nesouladu některý z těchto nedostatků:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

nichtkonformität wird auch anhand von beschwerden festgestellt werden, die bei der kommission eingehen.

Ceco

nesoulad s právními předpisy bude možné odhalit také prostřednictvím stížností zaslaných komisi.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

nach abschluß der kontrolle wird dem zuschlagsempfänger eine bescheinigung über die konformität bzw. nichtkonformität ausgestellt.

Ceco

po dokončení kontroly se vybranému účastníkovi nabídkového řízení vydá osvědčení o shodě nebo neshodě.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Tedesco

die marktüberwachungsbehörden geben insbesondere an, ob die nichtkonformität auf eine der folgenden ursachen zurückzuführen ist:

Ceco

orgány dozoru nad trhem zejména uvedou, zda je důvodem nesouladu některý z těchto nedostatků:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

mit dieser neuen strategie sollen die ursachen dieser weit verbreiteten nichtkonformität in angriff genommen werden.

Ceco

nová strategie se zaměřila na důvody, které často k nedodržování předpisů vedou.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dem zuschlagsempfänger wird eine bescheinigung über die konformität bzw. nichtkonformität mit den einzelheiten und ergebnissen der durchgeführten kontrollen ausgestellt.

Ceco

osvědčení o shodě nebo neshodě, upřesňující provedené kontroly a uvádějící jejich výsledky, se vybranému účastníkovi nabídkového řízení vydají po ukončení kontrol.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

weitere vertragsverletzungsverfahren wegen nichtkonformität (unvollständige oder unkorrekte umsetzung) werden für die nächste zeit erwartet.

Ceco

další přestupková řízení pro "neshodu" (neúplné nebo špatné převedení) mají být brzy zahájena.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

(3) im fall der nichtkonformität stellt die kontrollstelle ein an den unternehmer oder seinen vertreter gerichtetes beanstandungsprotokoll aus.

Ceco

3. není-li zboží v souladu s normami, vydá kontrolní subjekt protokol o nedodržení norem, určený obchodníkovi nebo jeho zástupci.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei einer stärkung der kontrollen könnten fälle von nichtkonformität leichter ermittelt werden, die tieferen ursachen für eine unzureichende bevorratung würden jedoch nicht angegangen.

Ceco

zesílené kontroly by nepochybně pomohly odhalit nedodržování předpisů, avšak neřešily by přímo základní příčiny nedostatečné dostupnosti zásob.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das überarbeitete programm wird zwei monate nach seiner Übermittlung anwendbar, außer es liegt weiterhin eine nichtkonformität vor, in welchem fall der vorliegende unterabsatz gilt.

Ceco

je-li nesrovnalost napravena, použije se upravený program dva měsíce od jeho oznámení, v opačném případě se použije tento pododstavec.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der mitgliedstaat unterrichtet die kommission unverzueglich von dieser maßnahme und gibt dabei an, warum er diese entscheidung getroffen hat, und im besonderen, ob die nichtkonformität zurückzuführen ist auf

Ceco

Členský stát neprodleně uvědomí komisi o každém takovém opatření s uvedením důvodů svého rozhodnutí a zejména se sdělením, zda je neshoda způsobena:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Tedesco

dem zuschlagsempfänger wird eine bescheinigung über die konformität bzw. nichtkonformität mit den einzelheiten und ergebnissen der durchgeführten kontrollen ausgestellt. die mit der kontrolle beauftragte stelle übermittelt der kommission eine kopie dieser bescheinigung.

Ceco

osvědčení o shodě nebo neshodě, upřesňující provedené kontroly a uvádějící jejich výsledky, se vybranému účastníkovi nabídkového řízení vydají po ukončení kontrol. orgán pověřený kontrolou zašle kopii tohoto osvědčení komisi.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

unbeschadet des artikels 19 fordert ein mitgliedstaat den betreffenden wirtschaftsakteur dazu auf, die betreffende nichtkonformität zu korrigieren, falls er einen der folgenden fälle feststellt:

Ceco

aniž je dotčen článek 19, členský stát požádá příslušný hospodářský subjekt, aby odstranil nesoulad, pokud zjistí jeden z následujících nedostatků:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die organisation muss (ein) verfahren zum umgang mit tatsächlicher und potenzieller nichtkonformität und ergreifen von korrektur- und vorbeugungsmaßnahmen einführen, verwirklichen und aufrechterhalten.

Ceco

organizace musí vytvořit, zavést a udržovat postup nebo postupy pro řešení skutečné nebo možné neshody nebo neshod a pro přijetí nápravného a preventivního opatření.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,769,498,426 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK