Hai cercato la traduzione di terminalbetreiber da Tedesco a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Czech

Informazioni

German

terminalbetreiber

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ceco

Informazioni

Tedesco

einrichtung eines verfahrens für die bearbeitung von beschwerden der passagiere durch die verkehrsunternehmen und terminalbetreiber,

Ceco

mechanismus pro vyřizování stížností cestujících, který musí vytvořit dopravci a provozovatelé terminálů,

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

5.5.6 mit einer intelligenten konzessionspolitik sollte der wettbewerb innerhalb eines hafens sowie die optimale leistung und das engagement der terminalbetreiber sichergestellt.

Ceco

5.5.6 rozumnou politikou v oblasti koncesí by se měla zajistit hospodářská soutěž v rámci přístavů, optimální výkonnost a zapojení provozovatelů terminálů.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die infrastruktur- und terminalbetreiber sind für die verwirklichung dieses plans verantwortlich und werden dabei von den mitgliedstaaten, die für die schaffung des betreffenden güterverkehrskorridors zuständig sind, unterstützt.

Ceco

provozovatelé infrastruktury a terminálů jsou pověřeni jejím uskutečněním s podporou a z podnětu členských států zapojených do vytvoření dotyčného koridoru pro nákladní dopravu.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die terminalbetreiber treiben zwar großen aufwand für die sicherung ihres betriebsgeländes, aber nach dem eindruck des ausschusses ist nicht genügend ins bewusstsein gedrungen, dass gerade die lagerungseinrichtungen und umschlagplätze sehr anfällig sind und zusammenarbeit mit den verkehrsträgern, die die umschlageinrichtungen in anspruch nehmen, dringend geboten ist.

Ceco

i když je pravda, že majitelé terminálů věnují mnoho energie jejich zabezpečení, výbor má dojem, že si v dostatečné míře neuvědomují velkou zranitelnost zejména skladovacích a překladových míst, ani naléhavou nutnost spolupráce s druhy dopravy, které překladišť využívají.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

1.9 befürchtet eine verringerung der anzahl der tätigen hafendiensteanbieter in europa, sollte der richtlinienentwurf in der vorliegenden form umgesetzt werden. es ist nicht auszuschließen, dass wenige dienstleister aus häfen außerhalb der europäischen union, die in ihren monopolistischen heimatmärkten hohe renditen erwirtschaften, verstärkt in die schlüsselhäfen europas drängen und sich in auswahlverfahren mit hohen finanziellen angeboten durchsetzen. dies gilt insbesondere, wenn die höhe des angebotes das einzige oder das entscheidende auswahlkriterium darstellt. hierdurch werden die aktuellen strukturen der europäischen hafenwirtschaft, die sich durch eine vielzahl von öffentlichen und privaten terminalbetreibern auszeichnen, signifikant gefährdet. sollten wenige terminalbetreiber auf diese weise einen erheblichen marktanteil am hafenumschlag auf sich konzentrieren können, werden auch in europa monopolistische strukturen entstehen, die nicht mit dem ziel von mehr wettbewerb vereinbar sind;

Ceco

1.9 obává se snižování počtu subjektů působících v evropě nabízejících přístavní služby, pokud by se měl návrh směrnic uvést do praxe ve stávající podobě. není vyloučeno, že omezený počet poskytovatelů služeb z přístavů mimo evropskou unii, kteří na monopolistických trzích v zemi původu dosahují vysokých výnosů, ve větší míře pronikne do klíčových evropských přístavů a prosadí se ve výběrových řízeních vysokými finančními nabídkami. to platí zejména tehdy, když výše nabídky je jediným nebo rozhodujícím kritériem výběru. tím se významně ohrozí současné struktury evropského přístavního hospodářství vyznačující se velkým počtem veřejných a soukromých provozovatelů terminálů. pokud by několik málo provozovatelů terminálů mohlo tímto způsobem na sebe soustředit značný tržní podíl na množství zboží přeloženého v daném přístavu během určité doby, vzniknou i v evropě monopolistické struktury neslučitelné s cílem spočívajícím v posilování hospodářské soutěže;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 10
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,770,636,946 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK