Hai cercato la traduzione di süßmais da Tedesco a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Danish

Informazioni

German

süßmais

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Danese

Informazioni

Tedesco

mais, süßmais

Danese

majs, sukkermajs

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

tiefkühlanlage für süßmais

Danese

dybfrysning af sødmajs

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

kennzeichnung „genetisch veränderter süßmais“.

Danese

mærkning »genetisk modificeret sukkermajs«.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die heutige genehmigung betrifft speziell die einfuhr von frischem süßmais oder süßmais in dosen.

Danese

den nye tilladelse gælder specifikt import af sukkermajs på dåse og friske sukkermajs.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die europäische kommission genehmigte heute das inverkehrbringen von süßmais aus der genetisch veränderten sorte bt11.

Danese

europa-kommissionen gav i dag tilladelse til markedsføring af sukkermajs af genetisk modificeret bt11-majs.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

referenzmaterial für süßmais aus der genetisch veränderten maissorte bt11 wurde von der gemeinsamen forschungsstelle der europäischen kommission hergestellt.

Danese

referencemateriale for sukkermajs af genetisk modificeret bt11-majs er fremstillet af europa-kommissionens fælles forskningscenter (ffc).

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

kommission genehmigt einfuhr von gv-süßmais in dosen unter anwendung neuer, strenger kennzeichnungsvorschriften – der verbraucher hat die wahl

Danese

kommissionen tillader import af genmodificeret sukkermajs på dåse på grundlag af nye, strenge mærkningskrav – forbrugerne kan selv vælge

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

am 17. april 2002 erklärte der wissenschaftliche lebensmittelausschuss in seiner stellungnahme, dass bt11-süßmais so sicher für den menschlichen verzehr sei wie die entsprechende konventionelle sorte.

Danese

ifølge udtalelse afgivet af den videnskabelige komité for levnedsmidler den 17. april 2002 er bt11-sukkermajs et lige så sikkert levnedsmiddel som konventionelle typer sukkermajs.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

bezeichnung und spezifikation des produkts süßmais, frisch oder als konserve, der durch traditionelle kreuzung einer herkömmlichen maissorte mit der genetisch modifizierten maissorte bt11 gewonnen wurde und folgendes enthält:

Danese

produktets betegnelse og specifikationer sukkermajs, frisk eller på dåse, af krydsninger mellem traditionelt dyrket majs og genetisk modificeret bt11-majs, som indeholder

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

februar 1999 stellte novartis (mittlerweile syngenta) bei den zuständigen behörden der niederlande einen antrag auf genehmigung des inverkehrbringens von süßmais aus der genetisch veränderten sorte bt11 als neuartiges lebensmittel oder als neuartige lebensmittelzutat.

Danese

novartis (nu syngenta) indgav den 11. februar 1999 en ansøgning til de kompetente myndigheder i nederlandene om tilladelse til at markedsføre sukkermajs af genetisk modificeret bt11-majs som et nyt levnedsmiddel eller en ny levnedsmiddelingrediens.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

am 11. februar 1999 stellte novartis (mittlerweile syngenta) bei den zuständigen behörden der niederlande einen antrag auf genehmigung des inverkehrbringens von süßmais aus der genetisch veränderten sorte bt11 als neuartiges lebensmittel oder als neuartige lebensmittelzutat.

Danese

novartis (nu syngenta) indgav den 11. februar 1999 en ansøgning til de kompetente myndigheder i nederlandene om tilladelse til at markedsføre sukkermajs af genetisk modificeret bt11-majs som et nyt levnedsmiddel eller en ny levnedsmiddelingrediens.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

das produkt ist gemäß den kennzeichnungsvorschriften in artikel 13 der verordnung (eg) nr. 1829/2003 als „genetisch veränderter süßmais“ zu kennzeichnen.

Danese

produktet skal mærkes »genetisk modificeret sukkermajs« i henhold til mærkningskravene i artikel 13 i forordning (ef) nr. 1829/2003.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,879,939 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK