Você procurou por: süßmais (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

süßmais

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

mais, süßmais

Dinamarquês

majs, sukkermajs

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

tiefkühlanlage für süßmais

Dinamarquês

dybfrysning af sødmajs

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

kennzeichnung „genetisch veränderter süßmais“.

Dinamarquês

mærkning »genetisk modificeret sukkermajs«.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die heutige genehmigung betrifft speziell die einfuhr von frischem süßmais oder süßmais in dosen.

Dinamarquês

den nye tilladelse gælder specifikt import af sukkermajs på dåse og friske sukkermajs.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die europäische kommission genehmigte heute das inverkehrbringen von süßmais aus der genetisch veränderten sorte bt11.

Dinamarquês

europa-kommissionen gav i dag tilladelse til markedsføring af sukkermajs af genetisk modificeret bt11-majs.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

referenzmaterial für süßmais aus der genetisch veränderten maissorte bt11 wurde von der gemeinsamen forschungsstelle der europäischen kommission hergestellt.

Dinamarquês

referencemateriale for sukkermajs af genetisk modificeret bt11-majs er fremstillet af europa-kommissionens fælles forskningscenter (ffc).

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

kommission genehmigt einfuhr von gv-süßmais in dosen unter anwendung neuer, strenger kennzeichnungsvorschriften – der verbraucher hat die wahl

Dinamarquês

kommissionen tillader import af genmodificeret sukkermajs på dåse på grundlag af nye, strenge mærkningskrav – forbrugerne kan selv vælge

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

am 17. april 2002 erklärte der wissenschaftliche lebensmittelausschuss in seiner stellungnahme, dass bt11-süßmais so sicher für den menschlichen verzehr sei wie die entsprechende konventionelle sorte.

Dinamarquês

ifølge udtalelse afgivet af den videnskabelige komité for levnedsmidler den 17. april 2002 er bt11-sukkermajs et lige så sikkert levnedsmiddel som konventionelle typer sukkermajs.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bezeichnung und spezifikation des produkts süßmais, frisch oder als konserve, der durch traditionelle kreuzung einer herkömmlichen maissorte mit der genetisch modifizierten maissorte bt11 gewonnen wurde und folgendes enthält:

Dinamarquês

produktets betegnelse og specifikationer sukkermajs, frisk eller på dåse, af krydsninger mellem traditionelt dyrket majs og genetisk modificeret bt11-majs, som indeholder

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

februar 1999 stellte novartis (mittlerweile syngenta) bei den zuständigen behörden der niederlande einen antrag auf genehmigung des inverkehrbringens von süßmais aus der genetisch veränderten sorte bt11 als neuartiges lebensmittel oder als neuartige lebensmittelzutat.

Dinamarquês

novartis (nu syngenta) indgav den 11. februar 1999 en ansøgning til de kompetente myndigheder i nederlandene om tilladelse til at markedsføre sukkermajs af genetisk modificeret bt11-majs som et nyt levnedsmiddel eller en ny levnedsmiddelingrediens.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

am 11. februar 1999 stellte novartis (mittlerweile syngenta) bei den zuständigen behörden der niederlande einen antrag auf genehmigung des inverkehrbringens von süßmais aus der genetisch veränderten sorte bt11 als neuartiges lebensmittel oder als neuartige lebensmittelzutat.

Dinamarquês

novartis (nu syngenta) indgav den 11. februar 1999 en ansøgning til de kompetente myndigheder i nederlandene om tilladelse til at markedsføre sukkermajs af genetisk modificeret bt11-majs som et nyt levnedsmiddel eller en ny levnedsmiddelingrediens.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das produkt ist gemäß den kennzeichnungsvorschriften in artikel 13 der verordnung (eg) nr. 1829/2003 als „genetisch veränderter süßmais“ zu kennzeichnen.

Dinamarquês

produktet skal mærkes »genetisk modificeret sukkermajs« i henhold til mærkningskravene i artikel 13 i forordning (ef) nr. 1829/2003.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,777,122,924 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK