Hai cercato la traduzione di für uns eine selbstverständlichkeit da Tedesco a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Francese

Informazioni

Tedesco

für uns eine selbstverständlichkeit

Francese

pour nous une évidence

Ultimo aggiornamento 2011-12-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das ist eine selbstverständlichkeit.

Francese

des gouvernements ou des particuliers?

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

für die jugend ¡st europa eine selbstverständlichkeit.

Francese

l'europe constitue un environnement de fait pour les jeunes.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es muß und kann auch bei uns eine selbstverständlichkeit sein.

Francese

nous devons continuer à condamner l'injustice manifeste dont m"k zana et beaucoup d'autres sont victimes.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

die verteidigung der demokratie und der menschenrecht ist für uns eine selbstverständlichkeit.

Francese

la défense de la démocratie et des droits de l' homme est pour nous une nécessité incontestable.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

dies sollte für jeden demokraten eine selbstverständlichkeit sein.

Francese

toutefois, je souhaiterais dire — et je pense que sir christopher prout l'a brièvement indiqué — que notre génération doit, à l'heure actuelle, plutôt s'imaginer ce que deviendra la communauté d'ici 10, 20, 30 et 40 ans.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

auch das erscheint mir eine selbstverständlichkeit.

Francese

mais il y a lieu de se demander si cela est conforme à l'intérêt de l'europe.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das war für die damaligen gründerstaaten keineswegs eine selbstverständlichkeit.

Francese

libertés civiles, pas seulement économiques.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dies dürfte eigentlich eine selbstverständlichkeit sein.

Francese

il ne pourra effectivement en être autrement.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

daher ist es für uns eine selbstverständlichkeit, daß wir hier den anfangen wehren müssen.

Francese

ensuite, il n'y a pas de tribunal constitutionnel en turquie, mais une cour de sûreté de l'etat.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

daten schutzregelungen sind für jeden demokratischen rechtsstaat eine selbstverständlichkeit.

Francese

lorsqu'un pays tel que les pays­bas, qui a consacré 2,7 % de son produit national brut aux travaux de développement en 1990, voit ce chiffre tomber à moins de 2 % en 1994, cela donne à réfléchir.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

art. 8 abs. 2 drückt eine selbstverständlichkeit aus.

Francese

l'article 8, paragraphe 2 exprime une évidence.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dies ist eine selbstverständlichkeit, und das hat sich bestätigt.

Francese

millan. — (en) mme castle n'a pas eu de double de ma réponse.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dies sollte eine selbstverständlichkeit auch zwischen staaten sein.

Francese

cela devrait être une évidence entre les États.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

6.2 strukturveränderungen sind in der wirtschaft eine selbstverständlichkeit.

Francese

3.2 les mutations structurelles constituent un phénomène inhérent à l'activité économique.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

für unternehmen außerhalb der gemeinschaft ist ein einziger europäi­scher markt eine selbstverständlichkeit.

Francese

a l'extérieur de la com­munauté, on trouve naturel de se préparer à un mar­ché unique en europe.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das scheint eine selbstverständlichkeit zu sein, ist es aber nicht.

Francese

la commission et les autorités budgétaires ont réussi à aligner le budget communautaire sur les efforts budgétaires de tous les États membres au cours de la période de préparation à l'union économique et monétaire, tout en respectant les principales priori tés de l'accord interinstitutionnel.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

gleiche arbeitsbedingungen sind ein grundrecht und sollten eine selbstverständlichkeit sein.

Francese

l' égalité des conditions de travail est un droit fondamental qui devrait relever de l' évidence.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

das sollte eigentlich eine selbstverständlichkeit sein und umgehend beschlossen werden.

Francese

il faut voir là une évidence, et il convient que cette proposition fasse l'objet d'une décision immédiate.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

eine selbstverständlichkeit, wie ich meine, für dieses land im herzen europas.

Francese

selon moi, cela va de soi pour ce pays situé au cur de l' europe.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,748,764,534 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK