Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sie hat ihn geküsst.
elle l'a embrassé.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir haben uns geküsst.
nous nous sommes embrassés.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ja, ich habe ihn geküsst.
oui, je l'ai embrassé.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fühl dich gedruckt und geküsst
feel you printed and kissed
Ultimo aggiornamento 2010-08-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich habe sie zärtlich geküsst.
je l'ai embrassée tendrement.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
warum habt ihr mich geküsst?
pourquoi m'avez-vous embrassé ?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich hätte sie beinahe geküsst.
je l'ai presque embrassée.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
warum haben sie mich geküsst?
pourquoi m'avez-vous embrassé ?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es war ihm unangenehm nachdem sie ihn geküsst hat.
il était mal à l'aise après qu'elle l'a embrassé.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn ich nicht gesehen hätte, wie sie sich geküsst haben, würde ich glauben, sie seien sich spinnefeind.
si je n'avais pas vu comment ils s'étaient embrassés, j'aurais cru qu'ils ne pouvaient pas s'encadrer.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
heimlich habe ich meine schwester bei freunden getroffen, zufällig ihre kinder geküsst, unfähig, ihnen meine unsichtbarkeit und die wichtigkeit, unsere treffen als geheimnis zu behandeln, zu erklären.
je retrouvais ma soeur chez des amis en secret, j'embrassais ses enfants furtivement, sans pouvoir leur expliquer mon invisibilité et l'importance de garder le secret sur nos rencontres.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als er an diesem abend vor dem schlafengehen seine schwestern geküßt hatte, hielt er es für angemessen, sogar den händedruck mit mir zu vergessen und verließ schweigend das zimmer.
ce soir-là, après avoir embrassé ses soeurs, il jugea convenable de ne pas même me donner une poignée de main, et il quitta la chambre en silence.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: