Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sie hat ihn geküsst.
elle l'a embrassé.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
wir haben uns geküsst.
nous nous sommes embrassés.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ja, ich habe ihn geküsst.
oui, je l'ai embrassé.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
fühl dich gedruckt und geküsst
feel you printed and kissed
Последнее обновление: 2010-08-03
Частота использования: 1
Качество:
ich habe sie zärtlich geküsst.
je l'ai embrassée tendrement.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
warum habt ihr mich geküsst?
pourquoi m'avez-vous embrassé ?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ich hätte sie beinahe geküsst.
je l'ai presque embrassée.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
warum haben sie mich geküsst?
pourquoi m'avez-vous embrassé ?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
es war ihm unangenehm nachdem sie ihn geküsst hat.
il était mal à l'aise après qu'elle l'a embrassé.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
wenn ich nicht gesehen hätte, wie sie sich geküsst haben, würde ich glauben, sie seien sich spinnefeind.
si je n'avais pas vu comment ils s'étaient embrassés, j'aurais cru qu'ils ne pouvaient pas s'encadrer.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
heimlich habe ich meine schwester bei freunden getroffen, zufällig ihre kinder geküsst, unfähig, ihnen meine unsichtbarkeit und die wichtigkeit, unsere treffen als geheimnis zu behandeln, zu erklären.
je retrouvais ma soeur chez des amis en secret, j'embrassais ses enfants furtivement, sans pouvoir leur expliquer mon invisibilité et l'importance de garder le secret sur nos rencontres.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
als er an diesem abend vor dem schlafengehen seine schwestern geküßt hatte, hielt er es für angemessen, sogar den händedruck mit mir zu vergessen und verließ schweigend das zimmer.
ce soir-là, après avoir embrassé ses soeurs, il jugea convenable de ne pas même me donner une poignée de main, et il quitta la chambre en silence.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: