Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
die zwölf hoffen es inständig.
les douze s'y emploient.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich bitte sie inständig, diesem mißstand abzuhelfen.
je vous demande instamment de remédier à cet état de choses.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ich fordere sie dazu inständig und mit zuversicht auf".
l'affaire est trop sérieuse.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
debashis das bat die mädchen inständig, nicht aufzugeben :
debashis das a imploré les jeunes filles de ne pas abandonner :
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich bitte inständig darum, diesen weg nicht einzuschlagen.
tel était l'objectif de ces mesures environnementales. tales.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
herr kommissar, ich bitte sie inständig, die führung zu übernehmen.
je vous exhorte, monsieur le commissaire, à aller de l’ avant.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
er hofft inständig, dass sie nicht von den flammen eingeschlossen ist.
de tout son cœur, il souhaite que son amie ne soit pas captive des flammes. il court.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
herr präsident, ich bitte sie inständig, die nötigen schritte einzuleiten.
monsieur le président, je vous prie d' entreprendre les démarches nécessaires.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ich hoffe inständig, dass die projekte bald wieder fortgesetzt werden können.
j'espère sincèrement que les projets humanitaires pourront être relancés très rapidement.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich bitte sie dennoch inständig, das ihren regierungen verständlich zu machen!
je dis cela sans vouloir accabler mon pays, qui n'est pas le plus nationaliste, loin de là; je le dis pour faire comprendre que chacun a vu le monde de l'endroit où il se trouvait, et ses points de vue étaient généralement déformants. il faut vaincre ses préjugés.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich bitte sie inständig, dies auch für terry waite und brian mccarthy zu tun.
tel devrait être notre dénominateur commun à tous en ce qui concerne ce conflit.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei den kontrollen hat uns der haushaltsausschuß leider nicht zugestimmt, was ich inständig bedauere.
le rapport sur les méthodes de production agricole demandé par m. mulder devrait être présenté avant la deuxième lecture.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich bitte sie inständig, sich mit dem zeitpunkt von mittwoch einverstanden zu erklären. herr präsident.
je sais qu'il s'agit là d'une procédure inhabituelle, mais je pense que c'est très important politiquement.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich bitte inständig um eine endgültige lösung, damit sol che störungen in zukunft vermieden werden.
je demande vivement de trouver une solution définitive afin d'éviter ces perturbations.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kommission hofft inständig, daß der rat auf dieser zusammenkunft zumindest zu einer politischen vereinbarung gelangt.
m. kroupa et ses collègues sont venus ici dans le but de préparer la prochaine réunion de la commission parlementaire mixte qui se tiendra en juin.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daher bitte ich sie inständig, herr kommissar, daß sie weiterhin den kampf in die gleiche richtung führen.
il nous faut de la détermination et de la constance. malheureusement, la comptabilité traditionnelle accorde peu de place aux ac tifs intangibles.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
angesichts des schicksals früherer abkommen können wir nur inständig hoffen, daß sich diese erklärung als dauerhaft und beständig erweisen wird.
je crois au contraire que nous devrions suivre une orientation complètement différente, à savoir privilégier les éléments légitimes, ces quelques éléments qui demeurent encore.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der ewsa ist gegen jegliche senkung der für das programm vorgesehenen mittel und fordert das europäische parlament inständig auf, sie vielmehr aufzustocken.
le cese s’oppose aux tentatives de réduire le budget du programme et demande instamment au parlement de lui donner au contraire plus d’importance.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daher bitte ich diejenigen, die uns belehren wollen, inständig, zu prüfen, wo die verantwortung für die vergangenheit liegt.
c'est là un langage d'homme que les hommes seront appelés à interpréter.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jetzt bitte ich die kommission inständig, dringend die notwendigen weiteren maßnahmen, einschließlich rechtlicher schritte gegen die französische regierung, einzuleiten.
j' implore la commission de prendre les mesures nécessaires, voire d' intenter une action en justice contre le gouvernement français, et ce de toute urgence.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: