Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
so hatte der räucherlachs bei anchan und continent bereits stadiuni 3 erreicht, d. h. verwesung!
ainsi par exemple chez anchan et continent, le saumon fumé avait atteint le stade 3, c'est à dire corrompu!
es ist eigentlich ganz einfach: 1973 haben wir uns um die verwesung der sterblichen Überreste während der Überführung gesorgt.
c’ est simple comme bonjour: en 1973, nous étions préoccupés par la détérioration des dépouilles au cours du transport.
denn david, da er zu seiner zeit gedient hatte dem willen gottes, ist entschlafen und zu seinen vätern getan und hat die verwesung gesehen.
or, david, après avoir en son temps servi au dessein de dieu, est mort, a été réuni à ses pères, et a vu la corruption.
millionen kubikmeter holz müssen, weil sie sonst durch verwesung abtöten würden, was noch an wald geblieben ist, sehr bald weg geräumt und verarbeitet werden.
il faut évacuer et traiter, à bref délai, les millions de mètres cube de bois qui risquent, en pourrissant, de tuer ce qui reste de forêt.
die algen lassen durch ihre schiere menge keinen platz für andere organismen und zehren bei ihrer verwesung die sauerstoffvorräte des wassers auf, wodurch das betreffende Ökosystem den erstickungstod erleidet.
les masses d'algues qui en résultent peuvent non seulement priver d'espace les autres formes de vie aquatique, mais — lorsqu'elles se décomposent — ap pauvrir l'eau de son oxygène, ce qui provoque l'asphyxie de l'écosystème environnant.
darum spricht er auch an einem andern ort: "du wirst es nicht zugeben, daß dein heiliger die verwesung sehe."
c`est pourquoi il dit encore ailleurs: tu ne permettras pas que ton saint voie la corruption.
ohne hoffnung für die zukunft hegte ich nur den einen wunsch: daß mein schöpfer es für gut befunden hätte, während meines schlafes dieser nacht meine seele von mir zurück zu fordern; und daß dieser müde körper, durch den tod von allen weiteren kämpfen mit dem schicksal befreit, jetzt ruhig der verwesung anheim gegeben wäre und ungestört seinen staub mit dem staub dieser wildnis vermischen könnte.
je me levai; je regardai le lit que je venais de quitter; je n'avais aucune espérance dans l'avenir, et je me mis à regretter que pendant mon sommeil mon créateur n'eût pas emporté mon âme vers lui, afin que mon corps fatigué, délivré par la mort de toute lutte nouvelle contre la destinée, n'eût plus qu'à reposer en paix sur ce sol désert.