Hai cercato la traduzione di unverhältnismäßigkeit da Tedesco a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Greek

Informazioni

German

unverhältnismäßigkeit

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Greco

Informazioni

Tedesco

zur unverhältnismäßigkeit der geldbuße

Greco

■ ¡ 'ί ι'■■ ■ ·....':■, ·.. ,·./■ ,· .. .

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

unverhältnismäßigkeit der vorgesehenen beschränkungen

Greco

Δυσανάλογος χαρακτήρας των προβλεπόμενων περιορισμών

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zum klagegrund der unverhältnismäßigkeit des disziplinarverfahrens

Greco

Περιορίζεται να παραπέμψει, χιορίς άλλη διευκρίνιση, στις επιφυλάξεις που διατύπωσε ο δικηγόρος του κατά την ακρόαση της 3ης Νοεμβρίου' 1999.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zum klagegrund der unverhältnismäßigkeit der verhängten sanktion

Greco

Εν συνεχεία, οι ισχυρισμοί αυτοί διευκρινίστηκαν και συμπληριόθηκαν με την παράδοση στις 28 Οκτοη° > ρίου 1999 ενός φακέλου 900 σελίδιον και ενός cd-rom.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

der gerichtshof meint, dass sich im vorliegenden fall die unverhältnismäßigkeit der ablehnung der

Greco

Το ∆ικαστήριο εκτιµά, εν προκειµένω,

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

2.8.1993 "sanktionen bei verstoß gegen das mehrwertsteuerrecht - unverhältnismäßigkeit"

Greco

"Κυρώσεις για παραβάσεις της νομοθεσίας περί ΦΠΑ - Δυσαναλογία' (Ολομέλεια)

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

der kläger hat den klagegrund der unverhältnismäßigkeit der verhängten strafe erstmals in der erwiderung vorgetragen.

Greco

Εν προκειμένιο, ο αναφερθείς φάκελος παραδόθηκε στον δικηγόρο του προσφεύγοντος την Πέμπτη, 28 Οκτιοβρίου 1999 και η ακρόαση έγινε την Τετάρτη, 3 Νοεμβρίου 1999.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das recht, die unverhältnismäßigkeit einer maßnahme zu rügen, ist oftmals eben­falls nicht bekannt.

Greco

Το δικαίωμα αμφισβήτησης της αναλογικότητας έχει επίσης ελάχιστα κατανοηθεί.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei zugrundelegung der korrekten fläche sei daher die von der kommission vermutete unverhältnismäßigkeit zwischen erbbaurechtsvertrag und optionsgebühren nicht gegeben.

Greco

Κατά συνέπεια, εάν ληφθεί υπόψη η σωστή έκταση, δεν υφίσταται η αναντιστοιχία που υποψιάζεται η Επιτροπή μεταξύ της σύμβασης εμπράγματου δικαιώματος και των τελών του δικαιώματος προαίρεσης.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die finanziellen interessen des verkäufers seien dadurch, dass er sich auf die unverhältnismäßigkeit einer ersatzlieferung berufen könne, hinreichend geschützt.

Greco

Κατά την Επιτροπή, τα οικονομικά συμφέροντα του πωλητή προστατεύονται επαρκώς από τη δυνατότητα που έχει να επικαλεσθεί τη δυσαναλογία που προκύπτει από την αντικατάσταση του προϊόντος.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es wäre ratsam, eine analyse des verhältnisses vorgeschlagener, auferlegter und gerichtlich bestätigter sanktionen durchzuführen und gründe für eine hohe unverhältnismäßigkeit zu untersuchen.

Greco

Στο πλαίσιο αυτό συνιστάται να πραγματοποιηθεί ανάλυση της αναλογίας των κυρώσεων που προτάθηκαν, επιβλήθηκαν και επιβεβαιώθηκαν και να ερευνηθούν οι λόγοι της προφανούς δυσαναλογίας.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die anwen­dung von gewalt in diesem fall — und dies zwischen nato­partnern — stellt eine unverhältnismäßigkeit der mittel dar und ist durch nichts zu rechtfertigen.

Greco

Η άσκηση βίας στην προκειμένη περίπτωση — και μάλιστα μεταξύ εταίρων του nato — παρουσιάζει μια δυσαναλογία μέσων και δεν μπορεί να δικαιολογηύεί με τίποτε.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die unverhältnismäßigkeit der ansätze für unternehmen, die in der ersten kategorie mit einer geldbuße belegt worden seien, könne sich unmittelbar aus der vergleichsweise geringen höhe der ansätze in der zweiten kategorie ergeben und umgekehrt.

Greco

Ο καθορισμός σχετικά χαμηλών ποσών ως βάσεων υπολογισμού για τη δεύτερη κατηγορία μπορεί να έχει ως άμεση συνέπεια την προσβολή της αρχής της αναλογικότητας όσον αφορά τον υπολογισμό των προστίμων των επιχειρήσεων που κατατάσσονται στην πρώτη κατηγορία και αντιστρόφως.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

drittens ist die ezb der ansicht, dass ein klarer beweis für die vorgebrachte unverhältnismäßigkeit zwischen sicherungsanforderungen und den tatsächlichen mit den tätigkeiten der e-geld-institute verbundenen risiken immer noch fehlt.

Greco

Τρίτον, η ΕΚΤ θεωρεί ότι εξακολουθεί να μην αποδεικνύεται με σαφήνεια η υποτιθέμενη δυσαναλογία μεταξύ των διασφαλιστικών προϋποθέσεων και των πραγματικών κινδύνων που συνδέονται με τις δραστηριότητες των ΙΔΗΛΕΧ.

Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

angesichts dieser zusage der italienischen republik beabsichtigt die kommission, die unverhältnismäßigkeit der anwendung der gemeinwirtschaftlichen verpflichtungen auf die flughafensysteme von rom und mailand nicht weiter zu untersuchen, behält sich allerdings vor, diesen aspekt im rahmen der aktuellen und künftigen gemeinwirtschaftlichen verpflichtungen gegebenenfalls erneut zu prüfen.

Greco

Βάσει της ανωτέρω δέσμευσης της Ιταλικής Δημοκρατίας, η Επιτροπή δεν προτίθεται να συνεχίσει σε μεγαλύτερο βάθος την ανάλυσή της για τον δυσανάλογο χαρακτήρα της εφαρμογής στο σύνολο των συστημάτων αερολιμένων του Μιλάνου και της Ρώμης, διατηρώντας το δικαίωμα να επανέλθει ενδεχομένως στο ζήτημα αυτό για τις υφιστάμενες και τις μελλοντικές ΥΔΥ.

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

25.7.1991 (sriigerc-76/90) sl & 1991, i, s.3591; freier dienstleistungsverkehr; tätigkeiten zur aufrechterhaltung gewerblicher schutzrechte; unverhältnismäßigkeit des erfordernisses einer besonderen beruflichen qualifikation in anbetracht desverfolgten zieles; unvereinbarkeit mit artikel59 ec-vertrag. -

Greco

16.05.1991 (Επιτροπή κατά Λουξεμβούργου c-i68/90), Συλλογή 1991, Ι, σ. 2539* μη εκτέλεση των οδηγιών «φαρμακοποιών» 85/433 και 85/584.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,765,475,010 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK