Je was op zoek naar: unverhältnismäßigkeit (Duits - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Greek

Info

German

unverhältnismäßigkeit

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Grieks

Info

Duits

zur unverhältnismäßigkeit der geldbuße

Grieks

■ ¡ 'ί ι'■■ ■ ·....':■, ·.. ,·./■ ,· .. .

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

unverhältnismäßigkeit der vorgesehenen beschränkungen

Grieks

Δυσανάλογος χαρακτήρας των προβλεπόμενων περιορισμών

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

zum klagegrund der unverhältnismäßigkeit des disziplinarverfahrens

Grieks

Περιορίζεται να παραπέμψει, χιορίς άλλη διευκρίνιση, στις επιφυλάξεις που διατύπωσε ο δικηγόρος του κατά την ακρόαση της 3ης Νοεμβρίου' 1999.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

zum klagegrund der unverhältnismäßigkeit der verhängten sanktion

Grieks

Εν συνεχεία, οι ισχυρισμοί αυτοί διευκρινίστηκαν και συμπληριόθηκαν με την παράδοση στις 28 Οκτοη° > ρίου 1999 ενός φακέλου 900 σελίδιον και ενός cd-rom.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

der gerichtshof meint, dass sich im vorliegenden fall die unverhältnismäßigkeit der ablehnung der

Grieks

Το ∆ικαστήριο εκτιµά, εν προκειµένω,

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

2.8.1993 "sanktionen bei verstoß gegen das mehrwertsteuerrecht - unverhältnismäßigkeit"

Grieks

"Κυρώσεις για παραβάσεις της νομοθεσίας περί ΦΠΑ - Δυσαναλογία' (Ολομέλεια)

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

der kläger hat den klagegrund der unverhältnismäßigkeit der verhängten strafe erstmals in der erwiderung vorgetragen.

Grieks

Εν προκειμένιο, ο αναφερθείς φάκελος παραδόθηκε στον δικηγόρο του προσφεύγοντος την Πέμπτη, 28 Οκτιοβρίου 1999 και η ακρόαση έγινε την Τετάρτη, 3 Νοεμβρίου 1999.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

das recht, die unverhältnismäßigkeit einer maßnahme zu rügen, ist oftmals eben­falls nicht bekannt.

Grieks

Το δικαίωμα αμφισβήτησης της αναλογικότητας έχει επίσης ελάχιστα κατανοηθεί.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

bei zugrundelegung der korrekten fläche sei daher die von der kommission vermutete unverhältnismäßigkeit zwischen erbbaurechtsvertrag und optionsgebühren nicht gegeben.

Grieks

Κατά συνέπεια, εάν ληφθεί υπόψη η σωστή έκταση, δεν υφίσταται η αναντιστοιχία που υποψιάζεται η Επιτροπή μεταξύ της σύμβασης εμπράγματου δικαιώματος και των τελών του δικαιώματος προαίρεσης.

Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die finanziellen interessen des verkäufers seien dadurch, dass er sich auf die unverhältnismäßigkeit einer ersatzlieferung berufen könne, hinreichend geschützt.

Grieks

Κατά την Επιτροπή, τα οικονομικά συμφέροντα του πωλητή προστατεύονται επαρκώς από τη δυνατότητα που έχει να επικαλεσθεί τη δυσαναλογία που προκύπτει από την αντικατάσταση του προϊόντος.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es wäre ratsam, eine analyse des verhältnisses vorgeschlagener, auferlegter und gerichtlich bestätigter sanktionen durchzuführen und gründe für eine hohe unverhältnismäßigkeit zu untersuchen.

Grieks

Στο πλαίσιο αυτό συνιστάται να πραγματοποιηθεί ανάλυση της αναλογίας των κυρώσεων που προτάθηκαν, επιβλήθηκαν και επιβεβαιώθηκαν και να ερευνηθούν οι λόγοι της προφανούς δυσαναλογίας.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die anwen­dung von gewalt in diesem fall — und dies zwischen nato­partnern — stellt eine unverhältnismäßigkeit der mittel dar und ist durch nichts zu rechtfertigen.

Grieks

Η άσκηση βίας στην προκειμένη περίπτωση — και μάλιστα μεταξύ εταίρων του nato — παρουσιάζει μια δυσαναλογία μέσων και δεν μπορεί να δικαιολογηύεί με τίποτε.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die unverhältnismäßigkeit der ansätze für unternehmen, die in der ersten kategorie mit einer geldbuße belegt worden seien, könne sich unmittelbar aus der vergleichsweise geringen höhe der ansätze in der zweiten kategorie ergeben und umgekehrt.

Grieks

Ο καθορισμός σχετικά χαμηλών ποσών ως βάσεων υπολογισμού για τη δεύτερη κατηγορία μπορεί να έχει ως άμεση συνέπεια την προσβολή της αρχής της αναλογικότητας όσον αφορά τον υπολογισμό των προστίμων των επιχειρήσεων που κατατάσσονται στην πρώτη κατηγορία και αντιστρόφως.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

drittens ist die ezb der ansicht, dass ein klarer beweis für die vorgebrachte unverhältnismäßigkeit zwischen sicherungsanforderungen und den tatsächlichen mit den tätigkeiten der e-geld-institute verbundenen risiken immer noch fehlt.

Grieks

Τρίτον, η ΕΚΤ θεωρεί ότι εξακολουθεί να μην αποδεικνύεται με σαφήνεια η υποτιθέμενη δυσαναλογία μεταξύ των διασφαλιστικών προϋποθέσεων και των πραγματικών κινδύνων που συνδέονται με τις δραστηριότητες των ΙΔΗΛΕΧ.

Laatste Update: 2012-03-19
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Duits

angesichts dieser zusage der italienischen republik beabsichtigt die kommission, die unverhältnismäßigkeit der anwendung der gemeinwirtschaftlichen verpflichtungen auf die flughafensysteme von rom und mailand nicht weiter zu untersuchen, behält sich allerdings vor, diesen aspekt im rahmen der aktuellen und künftigen gemeinwirtschaftlichen verpflichtungen gegebenenfalls erneut zu prüfen.

Grieks

Βάσει της ανωτέρω δέσμευσης της Ιταλικής Δημοκρατίας, η Επιτροπή δεν προτίθεται να συνεχίσει σε μεγαλύτερο βάθος την ανάλυσή της για τον δυσανάλογο χαρακτήρα της εφαρμογής στο σύνολο των συστημάτων αερολιμένων του Μιλάνου και της Ρώμης, διατηρώντας το δικαίωμα να επανέλθει ενδεχομένως στο ζήτημα αυτό για τις υφιστάμενες και τις μελλοντικές ΥΔΥ.

Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

25.7.1991 (sriigerc-76/90) sl & 1991, i, s.3591; freier dienstleistungsverkehr; tätigkeiten zur aufrechterhaltung gewerblicher schutzrechte; unverhältnismäßigkeit des erfordernisses einer besonderen beruflichen qualifikation in anbetracht desverfolgten zieles; unvereinbarkeit mit artikel59 ec-vertrag. -

Grieks

16.05.1991 (Επιτροπή κατά Λουξεμβούργου c-i68/90), Συλλογή 1991, Ι, σ. 2539* μη εκτέλεση των οδηγιών «φαρμακοποιών» 85/433 και 85/584.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,766,205,531 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK