Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
„mir kann man nichts vorwerfen.
„mir kann man nichts vorwerfen.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das kann man aber niemandem vorwerfen.
no one can be blamed for this.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das kann man aber nieman dem vorwerfen.
no one can be blamed for this.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
face sie vorwerfen, formen der zensur.
facebook they accuse of forms of censorship.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eines kann man rossi nicht vorwerfen.
eines kann man rossi nicht vorwerfen.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der rat muss sich hier vertragsbruch vorwerfen lassen.
der rat muss sich hier vertragsbruch vorwerfen lassen.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
herr pex, ich möchte ihnen nichts vorwerfen.
mr pex, i am not reproaching you about anything.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
dummy anklicken und der riesenschabe zu fraß vorwerfen.
go past the tusk and down the ladder to the right.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
deshalb kann man den chinesen arglistige täuschung vorwerfen.
therefore one can accuse the chinese of bad faith.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
mangelnden wagemut kann man gavin tremlett nicht vorwerfen.
gavin tremlett is nothing if not bold.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dabei kann man objektiv dem auto gar nicht so viel vorwerfen.
but in fact one can objectively criticize the car not so much.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das ist schon schwerverdauliche kost, den uns die dänen hier vorwerfen.
das ist schon schwerverdauliche kost, den uns die dänen hier vorwerfen.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
durch seine schwerfälligkeit — genau das, was wir ihm vorwerfen.
the physical body acts as a protection by its grossness, by the very thing we charge against it. it is dull and insensitive, thick, rigid and hard; it is like a fortress with strong dense walls.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
apollo brown kann man nun wirklich nicht mangelnde arbeitsmoral vorwerfen.
you really can’t accuse apollo brown of lacking a certain kind of working morale.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sehr geehrter herr kommissar! ich muss ihnen heute industriefeindlichkeit vorwerfen.
commissioner, today i have to accuse you of hostility to industry.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
aber man kann nintendo nicht vorwerfen, dass es ihnen an ideen mangelt.
aber man kann nintendo nicht vorwerfen, dass es ihnen an ideen mangelt.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich kann ihnen keine wie auch immer geartete fremdenfeindlichkeit vorwerfen, herr berichterstatter.
no, mr hernández mollar, europe 's problem is that of unemployment and exclusion, not that of third-country nationals and asylum applicants.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
wir sollten herrn bangemann auch nicht vorwerfen, daß er dem projekt geschadet hat.
we are not here to reproach mr bangemann for damaging trust in this project.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
auch wenn dritte ihnen eine rechtsverletzung vorwerfen sollten können sie auf unsere unterstützung zählen.
you can also count on our support when a third party alleges that you have infringed their rights.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
frau präsidentin! ich muß natürlich meinem vorredner, herrn swoboda, schon etwas vorwerfen.
madam president, of course i must take issue with the previous speaker, mr swoboda.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità: