Hai cercato la traduzione di kernbeschränkungen da Tedesco a Italiano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Informazioni

Tedesco

kernbeschränkungen

Italiano

restrizioni fondamentali

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Tedesco

kernbeschränkungen nach der gvo

Italiano

restrizioni fondamentali previste dal regolamento di esenzione per categoria

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

kernbeschränkungen (artikel 3)

Italiano

restrizioni fondamentali (articolo 3)

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

kernbeschränkungen nach der gruppenfreistellung

Italiano

restrizioni fondamentali della concorrenza di cui al regolamento di esenzione per categoria

Ultimo aggiornamento 2017-02-09
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

åpassiver verkauf, kernbeschränkungen

Italiano

abuso di posizione dominante

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

schwarze klausel å kernbeschränkungen

Italiano

protezione territoriale assoluta

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

kernbeschränkungen und definitionen von vereinbarungen

Italiano

restrizioni gravi e definizioni di accordi

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zum einen gilt sie nicht für sogenannte kernbeschränkungen.

Italiano

il primo riguarda un numero limitato di cosiddette restrizioni "fondamentali".

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

kartellzuwiderhandlungen sind ihrem wesen nach kernbeschränkungen des wettbewerbsrechts.

Italiano

le infrazioni del cartello, per loro stessa natura, configurano violazioni antitrust molto gravi.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

liegen keine kernbeschränkungen vor, ist eine marktanalyse erforderlich.

Italiano

in assenza di restrizioni fondamentali, è necessaria un'analisi del mercato.

Ultimo aggiornamento 2017-02-09
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

der ausschuß begrüßt die kürzung der liste von kernbeschränkungen.

Italiano

il comitato accoglie con favore la riduzione dell'elenco di restrizioni fondamentali.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

insbesondere gibt es unterschiede in den anwendbaren listen von kernbeschränkungen.

Italiano

in particolare, sono diversi gli elenchi delle restrizioni fondamentali applicabili;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

es ist nicht gerechtfertigt, solche beschränkungen als kernbeschränkungen einzustufen.

Italiano

non è giustificato inserire tali restrizioni nell'elenco delle restrizioni fondamentali.

Ultimo aggiornamento 2017-02-09
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die dem lizenzgeber vorbehalten ist, stellen keine kernbeschränkungen dar (vgl.

Italiano

articolo 4, paragrafo 2, lettera b), punto i)].

Ultimo aggiornamento 2017-02-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

beschränkungen, die zum ausschluss des rechtsvorteils der gruppenfreistellung führen – kernbeschränkungen

Italiano

restrizioni che eliminano il beneficio dell'esenzione per categoria - restrizioni fondamentali

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Tedesco

die gruppenfreistellungsverordnung gilt für sämtliche vertikale beschränkungenmit ausnahme der oben aufgeführten kernbeschränkungen.

Italiano

il regolamento di esenzione per categoria si applica a tutte le restrizioni verticaliche non rientrano tra le restrizioni gravi già menzionate.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

verboten sind nur klar definierte kernbeschränkungen, die sich negativ auf den markt auswirken.

Italiano

allo stesso tempo, sono di norma vietate le "restrizioni fondamentali", inequivocabilmente definite, aventi un'incidenza negativa sul mercato.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

die gruppenfreistellung gilt nicht für lizenzvereinbarungen, die so genannte kernbeschränkungen des wettbewerbs enthalten.

Italiano

un accordo di licenza non può beneficiare dell’esenzione per categoria se contiene una restrizione fondamentale della concorrenza;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die gruppenfreistellungsverordnung anwendungsbereich anwendungsvoraussetzungen kernbeschränkungen 30%-marktanteilsschwelle besondere bedingungen entzug der freistellung

Italiano

limiti per il beneficio dell’esenzione per categoria le restrizioni gravi il limite massimo del 30% per la quota di mercato le condizioni revoca dell’esenzione per categoria

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese so genannten kernbeschränkungen werden als äußerstschädlich angesehen, weil sie das wettbewerbsgeschehen unmittelbar beeinflussen.

Italiano

questi accordi di cooperazionepossono rientrare nel campo di applicazione dell’articolo 81, paragrafo 1, solo se riguardano imprese chehanno un potere di mercato significativo e se sono atti ad impedire ai terzi di accedere al mercato.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,843,822 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK