Hai cercato la traduzione di möge gott mit euch sein da Tedesco a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Latin

Informazioni

German

möge gott mit euch sein

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Latino

Informazioni

Tedesco

friede wird mit euch sein

Latino

pacis erit vobiscum

Ultimo aggiornamento 2022-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

der friede wird mit euch sein

Latino

pacis erit vobiscum

Ultimo aggiornamento 2022-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

möge gott ihn beschützen

Latino

Ultimo aggiornamento 2023-08-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

friede sei mit euch!

Latino

pax vobis

Ultimo aggiornamento 2016-02-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

der friede sei mit euch

Latino

pax bonum salusque

Ultimo aggiornamento 2021-10-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

der gott aber des friedens sei mit euch allen! amen.

Latino

deus autem pacis sit cum omnibus vobis ame

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

gnade sei mit euch und friede

Latino

venerabiles fratres nostri,

Ultimo aggiornamento 2019-05-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

möge gott dich in seinen händen halten

Latino

deus te in manibus suis teneat

Ultimo aggiornamento 2022-06-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die gnade des herrn jesu christi sei mit euch!

Latino

gratia domini iesu vobiscu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

gott mit einem herzen und einer seele und einem

Latino

cor unum et anima una in deum

Ultimo aggiornamento 2017-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

möge gottes wille

Latino

fiat dei

Ultimo aggiornamento 2021-05-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

welches ihr auch gelernt und empfangen und gehört und gesehen habt an mir, das tut; so wird der gott des friedens mit euch sein.

Latino

quae et didicistis et accepistis et audistis et vidistis in me haec agite et deus pacis erit vobiscu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

denn ich bin der herr und wandle mich nicht; und es soll mit euch kindern jakobs nicht gar aus sein.

Latino

ego enim dominus et non mutor et vos filii iacob non estis consumpt

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

denn der herr, euer gott, geht mit euch, daß er für euch streite mit euren feinden, euch zu helfen.

Latino

quia dominus deus vester in medio vestri est et pro vobis contra adversarios dimicabit ut eruat vos de pericul

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

er hat von angesicht zu angesicht mit euch aus dem feuer auf dem berge geredet.

Latino

facie ad faciem locutus est nobis in monte de medio igni

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

und jakob hieß den ort, da gott mit ihm geredet hatte, beth-el.

Latino

vocansque nomen loci bethe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

auf daß ich mit freuden zu euch komme durch den willen gottes und mich mit euch erquicke.

Latino

ut veniam ad vos in gaudio per voluntatem dei et refrigerer vobiscu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

gnade sei mit euch und friede von gott, dem vater, und unserm herrn jesus christus,

Latino

gratia vobis et pax a deo patre et domino nostro iesu christ

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

gnade sei mit euch und friede von gott, unserm vater, und dem herrn jesus christus!

Latino

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

denn es müssen parteien unter euch sein, auf daß die, so rechtschaffen sind, offenbar unter euch werden.

Latino

nam oportet et hereses esse ut et qui probati sunt manifesti fiant in vobi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,132,951 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK