Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
friede wird mit euch sein
pacis erit vobiscum
Ultimo aggiornamento 2022-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
der friede wird mit euch sein
pacis erit vobiscum
Ultimo aggiornamento 2022-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
möge gott ihn beschützen
Ultimo aggiornamento 2023-08-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
friede sei mit euch!
pax vobis
Ultimo aggiornamento 2016-02-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
der friede sei mit euch
pax bonum salusque
Ultimo aggiornamento 2021-10-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
der gott aber des friedens sei mit euch allen! amen.
deus autem pacis sit cum omnibus vobis ame
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gnade sei mit euch und friede
venerabiles fratres nostri,
Ultimo aggiornamento 2019-05-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
möge gott dich in seinen händen halten
deus te in manibus suis teneat
Ultimo aggiornamento 2022-06-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die gnade des herrn jesu christi sei mit euch!
gratia domini iesu vobiscu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gott mit einem herzen und einer seele und einem
cor unum et anima una in deum
Ultimo aggiornamento 2017-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
möge gottes wille
fiat dei
Ultimo aggiornamento 2021-05-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
welches ihr auch gelernt und empfangen und gehört und gesehen habt an mir, das tut; so wird der gott des friedens mit euch sein.
quae et didicistis et accepistis et audistis et vidistis in me haec agite et deus pacis erit vobiscu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
denn ich bin der herr und wandle mich nicht; und es soll mit euch kindern jakobs nicht gar aus sein.
ego enim dominus et non mutor et vos filii iacob non estis consumpt
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
denn der herr, euer gott, geht mit euch, daß er für euch streite mit euren feinden, euch zu helfen.
quia dominus deus vester in medio vestri est et pro vobis contra adversarios dimicabit ut eruat vos de pericul
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
er hat von angesicht zu angesicht mit euch aus dem feuer auf dem berge geredet.
facie ad faciem locutus est nobis in monte de medio igni
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
und jakob hieß den ort, da gott mit ihm geredet hatte, beth-el.
vocansque nomen loci bethe
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
auf daß ich mit freuden zu euch komme durch den willen gottes und mich mit euch erquicke.
ut veniam ad vos in gaudio per voluntatem dei et refrigerer vobiscu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gnade sei mit euch und friede von gott, dem vater, und unserm herrn jesus christus,
gratia vobis et pax a deo patre et domino nostro iesu christ
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gnade sei mit euch und friede von gott, unserm vater, und dem herrn jesus christus!
gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
denn es müssen parteien unter euch sein, auf daß die, so rechtschaffen sind, offenbar unter euch werden.
nam oportet et hereses esse ut et qui probati sunt manifesti fiant in vobi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: