Hai cercato la traduzione di zustimmungsverfahren da Tedesco a Lettone

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lettone

Informazioni

Tedesco

zustimmungsverfahren

Lettone

piekrišanas procedūra

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

2. das zustimmungsverfahren

Lettone

2.piekrišana

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

artikel 6 zum geänderten zustimmungsverfahren;

Lettone

6. pants attiecībā uz grozīto apstiprinājuma procedūru.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

artikel 6 zum geänderten zustimmungsverfahren;

Lettone

article 6, concerning the modified acceptance procedure.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

das zustimmungsverfahren gilt in folgenden bereichen:

Lettone

jomas, kurām piekrišanas procedūra irobligāta:

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

• das anhörungsverfahren,• das zustimmungsverfahren und• das mitentscheidungsverfahren.

Lettone

konsultāciju procedūras laikā komisijaiesniedz piedāvājumu gan padomei, gan parlamentam, taču padome ir tā, kas oficiālikonsultējas ar parlamentu un citāminstitūcijām, piemēram, ekonomikas unsociālo lietu komiteju un reģionu komiteju,kuru viedoklis ir es lēmumu pieņemšanasprocesa neatņemama sastāvdaļa.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

zustimmungsverfahren für kinder und schutzbedürftige personen in der humangenetischen forschung

Lettone

piekri‰anas procedras cilvïka Æenïtikas pït¥jumos attiec¥bÇ uz bïrniem un neaizsargÇtiem indiv¥diem

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

das zustimmungsverfahren beinhaltet, dass der rat beibesonders wichtigen beschlüssen die zustimmung des europäischen parlaments einholen muss.

Lettone

pozit¥va atzinuma procedòra paredz, ka padomei pirms¥paši svar¥gu lïmumu pie¿emšanas jÇsa¿em pozit¥vs atzinums no eiropas parlamenta.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die dreiwichtigsten verfahren für die annahmeneuer eu-rechtsvorschriften sind das anhörungsverfahren, das zustimmungsverfahren und das mitentscheidungsverfahren.

Lettone

vispārīgi runājot, eiropas komisija izstrādāpriekšlikumuspar jauniem tiesību aktiem, savukārt padome un parlaments pieņemšostiesību aktus. sava loma ir arī citām institūcijām.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

daher stellt das so genannte automatische zustimmungsverfahren ein ausgleichendes element in diesem text dar, das erhalten bleiben muss.

Lettone

tāpēc tā saucamais automātiskās piekrišanas mehānisms ir uzskatāms par līdzsvarojošu elementu tekstā, kas būtu jāsaglabā.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

entgegen artikel 6 absatz 4 der richtlinie 92/3 ist das automatische zustimmungsverfahren nicht mehr nur eine option, sondern gilt nun für alle verbringungen.

Lettone

atšķirībā no direktīvas 92/3/euratom 6. panta 4. punkta, automātisko apstiprinājuma procedūru vairs nevar veikt pēc izvēles, bet gan tā attiecas uz visiem pārvadājumiem.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

hierdurch wird das anzuwendende verfahren festgelegt. die drei wichtigsten verfahren für die annahme neuer eu-rechtsvorschriften sind das mitentscheidungsverfahren, das anhörungsverfahren und das zustimmungsverfahren.

Lettone

es฀lēmumu฀pieņemšanas฀noteikumi฀un฀proce-dūras฀ir฀noteiktas฀līgumos.฀katra฀ierosinātā฀es฀ tiesību฀akta฀pamatā฀jābūt฀konkrētam฀līguma฀ pantam,฀ko฀dēvē฀par฀priekšlikuma฀juridisko฀ pamatu.฀tas฀izšķir,฀kura฀likumdošanas฀procedūra฀jāievēro.฀trīs฀galvenās฀procedūras฀ir฀ koplēmums,฀konsultācijas฀un฀piekrišana.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die möglichkeit für einen bestimmungs- oder durchfuhrmitgliedstaat, das automatische zustimmungsverfahren für verbringungen abzulehnen, führt zu einer ungerechtfertigten administrativen belastung und schafft unsicherheit.

Lettone

galamērķa vai tranzīta dalībvalsts iespēja liegt izmantot automātisku pārvadājumu apstiprinājumu procedūru rada nepamatotu administratīvu slogu, kā arī vieš neskaidrības.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die mitgliedstaaten teilen der kommission bis zum 1. januar 1994 die namen und anschriften der zuständigen behörden und alle zweckdienlichen informationen für eine rasche kontaktaufnahme mit diesen behörden mit und unterrichten sie ferner gegebenenfalls darüber, ob sie das automatische zustimmungsverfahren gemäß artikel 6 absatz 4 ablehnen.

Lettone

ne vēlāk kā līdz 1994. gada 1. janvārim dalībvalstis paziņo komisijai savu kompetento iestāžu nosaukumu(-us), adreses un visu informāciju, kas nepieciešama steidzamai saziņai ar šādām iestādēm, kā arī to 6. panta 4. punktā minētās automātiskās apstiprināšanas procedūras iespējamo neatzīšanu.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

derzeit unterliegen die konsultations- und zustimmungsverfahren dem nationalen recht des aufnahmelandes, d. h. dass voneinander abweichende interne verfahren der mitgliedstaaten zur anwendung kommen.

Lettone

pašlaik apspriešanās un piekrišanas procedūras reglamentē uzņēmējas dalībvalsts tiesību akti, un tas nozīmē, ka ir piemērojamas atšķirīgas dalībvalstu iekšējās procedūras.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

(9) die möglichkeit für einen bestimmungs- oder durchfuhrmitgliedstaat, das automatische zustimmungsverfahren für verbringungen abzulehnen, hat einen ungerechtfertigten verwaltungsaufwand zur folge und schafft unsicherheit.

Lettone

11. galamērķa vai tranzīta dalībvalsts iespēja liegt izmantot automātisku pārvadājumu apstiprinājumu procedūru rada nepamatotu administratīvu slogu, kā arī vieš neskaidrības.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

(9) die möglichkeit für einen bestimmungs-oder durchfuhrmitgliedstaat, das automatische zustimmungsverfahren für verbringungen abzulehnen, hat einen ungerechtfertigten verwaltungsaufwand zur folge und schafft unsicherheit. die obligatorische bestätigung des eingangs eines antrags durch die behörden des bestimmungslandes und des durchfuhrlandes sowie die verlängerung der frist für die zustimmung zur verbringung dürfte dazu führen, dass mit einer relativ hohen sicherheit von einer stillschweigenden zustimmung ausgegangen werden kann.

Lettone

11. galamērķa vai tranzīta dalībvalsts iespēja liegt izmantot automātisku pārvadājumu apstiprinājumu procedūru rada nepamatotu administratīvu slogu, kā arī vieš neskaidrības. ja galamērķa vai tranzīta dalībvalsts iestādēm būtu obligāti jāapstiprina saņemtie pieteikumi, kā arī ja tiktu pagarināts apstiprināšanas periods, tad rastos diezgan droša iespēja pieņemt, ka tiek dots apstiprinājums klusējot.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,732,926,991 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK