Şunu aradınız:: zustimmungsverfahren (Almanca - Letonca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Letonca

Bilgi

Almanca

zustimmungsverfahren

Letonca

piekrišanas procedūra

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

2. das zustimmungsverfahren

Letonca

2.piekrišana

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

artikel 6 zum geänderten zustimmungsverfahren;

Letonca

6. pants attiecībā uz grozīto apstiprinājuma procedūru.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

artikel 6 zum geänderten zustimmungsverfahren;

Letonca

article 6, concerning the modified acceptance procedure.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

das zustimmungsverfahren gilt in folgenden bereichen:

Letonca

jomas, kurām piekrišanas procedūra irobligāta:

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

• das anhörungsverfahren,• das zustimmungsverfahren und• das mitentscheidungsverfahren.

Letonca

konsultāciju procedūras laikā komisijaiesniedz piedāvājumu gan padomei, gan parlamentam, taču padome ir tā, kas oficiālikonsultējas ar parlamentu un citāminstitūcijām, piemēram, ekonomikas unsociālo lietu komiteju un reģionu komiteju,kuru viedoklis ir es lēmumu pieņemšanasprocesa neatņemama sastāvdaļa.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

zustimmungsverfahren für kinder und schutzbedürftige personen in der humangenetischen forschung

Letonca

piekri‰anas procedras cilvïka Æenïtikas pït¥jumos attiec¥bÇ uz bïrniem un neaizsargÇtiem indiv¥diem

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

das zustimmungsverfahren beinhaltet, dass der rat beibesonders wichtigen beschlüssen die zustimmung des europäischen parlaments einholen muss.

Letonca

pozit¥va atzinuma procedòra paredz, ka padomei pirms¥paši svar¥gu lïmumu pie¿emšanas jÇsa¿em pozit¥vs atzinums no eiropas parlamenta.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

die dreiwichtigsten verfahren für die annahmeneuer eu-rechtsvorschriften sind das anhörungsverfahren, das zustimmungsverfahren und das mitentscheidungsverfahren.

Letonca

vispārīgi runājot, eiropas komisija izstrādāpriekšlikumuspar jauniem tiesību aktiem, savukārt padome un parlaments pieņemšostiesību aktus. sava loma ir arī citām institūcijām.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

daher stellt das so genannte automatische zustimmungsverfahren ein ausgleichendes element in diesem text dar, das erhalten bleiben muss.

Letonca

tāpēc tā saucamais automātiskās piekrišanas mehānisms ir uzskatāms par līdzsvarojošu elementu tekstā, kas būtu jāsaglabā.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

entgegen artikel 6 absatz 4 der richtlinie 92/3 ist das automatische zustimmungsverfahren nicht mehr nur eine option, sondern gilt nun für alle verbringungen.

Letonca

atšķirībā no direktīvas 92/3/euratom 6. panta 4. punkta, automātisko apstiprinājuma procedūru vairs nevar veikt pēc izvēles, bet gan tā attiecas uz visiem pārvadājumiem.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

hierdurch wird das anzuwendende verfahren festgelegt. die drei wichtigsten verfahren für die annahme neuer eu-rechtsvorschriften sind das mitentscheidungsverfahren, das anhörungsverfahren und das zustimmungsverfahren.

Letonca

es฀lēmumu฀pieņemšanas฀noteikumi฀un฀proce-dūras฀ir฀noteiktas฀līgumos.฀katra฀ierosinātā฀es฀ tiesību฀akta฀pamatā฀jābūt฀konkrētam฀līguma฀ pantam,฀ko฀dēvē฀par฀priekšlikuma฀juridisko฀ pamatu.฀tas฀izšķir,฀kura฀likumdošanas฀procedūra฀jāievēro.฀trīs฀galvenās฀procedūras฀ir฀ koplēmums,฀konsultācijas฀un฀piekrišana.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

die möglichkeit für einen bestimmungs- oder durchfuhrmitgliedstaat, das automatische zustimmungsverfahren für verbringungen abzulehnen, führt zu einer ungerechtfertigten administrativen belastung und schafft unsicherheit.

Letonca

galamērķa vai tranzīta dalībvalsts iespēja liegt izmantot automātisku pārvadājumu apstiprinājumu procedūru rada nepamatotu administratīvu slogu, kā arī vieš neskaidrības.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

die mitgliedstaaten teilen der kommission bis zum 1. januar 1994 die namen und anschriften der zuständigen behörden und alle zweckdienlichen informationen für eine rasche kontaktaufnahme mit diesen behörden mit und unterrichten sie ferner gegebenenfalls darüber, ob sie das automatische zustimmungsverfahren gemäß artikel 6 absatz 4 ablehnen.

Letonca

ne vēlāk kā līdz 1994. gada 1. janvārim dalībvalstis paziņo komisijai savu kompetento iestāžu nosaukumu(-us), adreses un visu informāciju, kas nepieciešama steidzamai saziņai ar šādām iestādēm, kā arī to 6. panta 4. punktā minētās automātiskās apstiprināšanas procedūras iespējamo neatzīšanu.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

derzeit unterliegen die konsultations- und zustimmungsverfahren dem nationalen recht des aufnahmelandes, d. h. dass voneinander abweichende interne verfahren der mitgliedstaaten zur anwendung kommen.

Letonca

pašlaik apspriešanās un piekrišanas procedūras reglamentē uzņēmējas dalībvalsts tiesību akti, un tas nozīmē, ka ir piemērojamas atšķirīgas dalībvalstu iekšējās procedūras.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

(9) die möglichkeit für einen bestimmungs- oder durchfuhrmitgliedstaat, das automatische zustimmungsverfahren für verbringungen abzulehnen, hat einen ungerechtfertigten verwaltungsaufwand zur folge und schafft unsicherheit.

Letonca

11. galamērķa vai tranzīta dalībvalsts iespēja liegt izmantot automātisku pārvadājumu apstiprinājumu procedūru rada nepamatotu administratīvu slogu, kā arī vieš neskaidrības.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

(9) die möglichkeit für einen bestimmungs-oder durchfuhrmitgliedstaat, das automatische zustimmungsverfahren für verbringungen abzulehnen, hat einen ungerechtfertigten verwaltungsaufwand zur folge und schafft unsicherheit. die obligatorische bestätigung des eingangs eines antrags durch die behörden des bestimmungslandes und des durchfuhrlandes sowie die verlängerung der frist für die zustimmung zur verbringung dürfte dazu führen, dass mit einer relativ hohen sicherheit von einer stillschweigenden zustimmung ausgegangen werden kann.

Letonca

11. galamērķa vai tranzīta dalībvalsts iespēja liegt izmantot automātisku pārvadājumu apstiprinājumu procedūru rada nepamatotu administratīvu slogu, kā arī vieš neskaidrības. ja galamērķa vai tranzīta dalībvalsts iestādēm būtu obligāti jāapstiprina saņemtie pieteikumi, kā arī ja tiktu pagarināts apstiprināšanas periods, tad rastos diezgan droša iespēja pieņemt, ka tiek dots apstiprinājums klusējot.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,733,289,868 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam