Você procurou por: zustimmungsverfahren (Alemão - Letão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Letão

Informações

Alemão

zustimmungsverfahren

Letão

piekrišanas procedūra

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

2. das zustimmungsverfahren

Letão

2.piekrišana

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

artikel 6 zum geänderten zustimmungsverfahren;

Letão

6. pants attiecībā uz grozīto apstiprinājuma procedūru.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

artikel 6 zum geänderten zustimmungsverfahren;

Letão

article 6, concerning the modified acceptance procedure.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das zustimmungsverfahren gilt in folgenden bereichen:

Letão

jomas, kurām piekrišanas procedūra irobligāta:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

• das anhörungsverfahren,• das zustimmungsverfahren und• das mitentscheidungsverfahren.

Letão

konsultāciju procedūras laikā komisijaiesniedz piedāvājumu gan padomei, gan parlamentam, taču padome ir tā, kas oficiālikonsultējas ar parlamentu un citāminstitūcijām, piemēram, ekonomikas unsociālo lietu komiteju un reģionu komiteju,kuru viedoklis ir es lēmumu pieņemšanasprocesa neatņemama sastāvdaļa.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

zustimmungsverfahren für kinder und schutzbedürftige personen in der humangenetischen forschung

Letão

piekri‰anas procedras cilvïka Æenïtikas pït¥jumos attiec¥bÇ uz bïrniem un neaizsargÇtiem indiv¥diem

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das zustimmungsverfahren beinhaltet, dass der rat beibesonders wichtigen beschlüssen die zustimmung des europäischen parlaments einholen muss.

Letão

pozit¥va atzinuma procedòra paredz, ka padomei pirms¥paši svar¥gu lïmumu pie¿emšanas jÇsa¿em pozit¥vs atzinums no eiropas parlamenta.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die dreiwichtigsten verfahren für die annahmeneuer eu-rechtsvorschriften sind das anhörungsverfahren, das zustimmungsverfahren und das mitentscheidungsverfahren.

Letão

vispārīgi runājot, eiropas komisija izstrādāpriekšlikumuspar jauniem tiesību aktiem, savukārt padome un parlaments pieņemšostiesību aktus. sava loma ir arī citām institūcijām.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

daher stellt das so genannte automatische zustimmungsverfahren ein ausgleichendes element in diesem text dar, das erhalten bleiben muss.

Letão

tāpēc tā saucamais automātiskās piekrišanas mehānisms ir uzskatāms par līdzsvarojošu elementu tekstā, kas būtu jāsaglabā.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

entgegen artikel 6 absatz 4 der richtlinie 92/3 ist das automatische zustimmungsverfahren nicht mehr nur eine option, sondern gilt nun für alle verbringungen.

Letão

atšķirībā no direktīvas 92/3/euratom 6. panta 4. punkta, automātisko apstiprinājuma procedūru vairs nevar veikt pēc izvēles, bet gan tā attiecas uz visiem pārvadājumiem.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

hierdurch wird das anzuwendende verfahren festgelegt. die drei wichtigsten verfahren für die annahme neuer eu-rechtsvorschriften sind das mitentscheidungsverfahren, das anhörungsverfahren und das zustimmungsverfahren.

Letão

es฀lēmumu฀pieņemšanas฀noteikumi฀un฀proce-dūras฀ir฀noteiktas฀līgumos.฀katra฀ierosinātā฀es฀ tiesību฀akta฀pamatā฀jābūt฀konkrētam฀līguma฀ pantam,฀ko฀dēvē฀par฀priekšlikuma฀juridisko฀ pamatu.฀tas฀izšķir,฀kura฀likumdošanas฀procedūra฀jāievēro.฀trīs฀galvenās฀procedūras฀ir฀ koplēmums,฀konsultācijas฀un฀piekrišana.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die möglichkeit für einen bestimmungs- oder durchfuhrmitgliedstaat, das automatische zustimmungsverfahren für verbringungen abzulehnen, führt zu einer ungerechtfertigten administrativen belastung und schafft unsicherheit.

Letão

galamērķa vai tranzīta dalībvalsts iespēja liegt izmantot automātisku pārvadājumu apstiprinājumu procedūru rada nepamatotu administratīvu slogu, kā arī vieš neskaidrības.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die mitgliedstaaten teilen der kommission bis zum 1. januar 1994 die namen und anschriften der zuständigen behörden und alle zweckdienlichen informationen für eine rasche kontaktaufnahme mit diesen behörden mit und unterrichten sie ferner gegebenenfalls darüber, ob sie das automatische zustimmungsverfahren gemäß artikel 6 absatz 4 ablehnen.

Letão

ne vēlāk kā līdz 1994. gada 1. janvārim dalībvalstis paziņo komisijai savu kompetento iestāžu nosaukumu(-us), adreses un visu informāciju, kas nepieciešama steidzamai saziņai ar šādām iestādēm, kā arī to 6. panta 4. punktā minētās automātiskās apstiprināšanas procedūras iespējamo neatzīšanu.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

derzeit unterliegen die konsultations- und zustimmungsverfahren dem nationalen recht des aufnahmelandes, d. h. dass voneinander abweichende interne verfahren der mitgliedstaaten zur anwendung kommen.

Letão

pašlaik apspriešanās un piekrišanas procedūras reglamentē uzņēmējas dalībvalsts tiesību akti, un tas nozīmē, ka ir piemērojamas atšķirīgas dalībvalstu iekšējās procedūras.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(9) die möglichkeit für einen bestimmungs- oder durchfuhrmitgliedstaat, das automatische zustimmungsverfahren für verbringungen abzulehnen, hat einen ungerechtfertigten verwaltungsaufwand zur folge und schafft unsicherheit.

Letão

11. galamērķa vai tranzīta dalībvalsts iespēja liegt izmantot automātisku pārvadājumu apstiprinājumu procedūru rada nepamatotu administratīvu slogu, kā arī vieš neskaidrības.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(9) die möglichkeit für einen bestimmungs-oder durchfuhrmitgliedstaat, das automatische zustimmungsverfahren für verbringungen abzulehnen, hat einen ungerechtfertigten verwaltungsaufwand zur folge und schafft unsicherheit. die obligatorische bestätigung des eingangs eines antrags durch die behörden des bestimmungslandes und des durchfuhrlandes sowie die verlängerung der frist für die zustimmung zur verbringung dürfte dazu führen, dass mit einer relativ hohen sicherheit von einer stillschweigenden zustimmung ausgegangen werden kann.

Letão

11. galamērķa vai tranzīta dalībvalsts iespēja liegt izmantot automātisku pārvadājumu apstiprinājumu procedūru rada nepamatotu administratīvu slogu, kā arī vieš neskaidrības. ja galamērķa vai tranzīta dalībvalsts iestādēm būtu obligāti jāapstiprina saņemtie pieteikumi, kā arī ja tiktu pagarināts apstiprināšanas periods, tad rastos diezgan droša iespēja pieņemt, ka tiek dots apstiprinājums klusējot.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,733,939,113 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK