Hai cercato la traduzione di verfütterungsverbot da Tedesco a Lituano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lituano

Informazioni

Tedesco

verfütterungsverbot

Lituano

su gyvūnų šėrimu susiję draudimai

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

2.2. verfütterungsverbot

Lituano

2.2. pašarų uždraudimas

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Überarbeitung der bestimmungen über das totale verfütterungsverbot

Lituano

nuostatų, susijusių su visišku draudimu šerti tam tikrais pašarais, peržiūra

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

neuere entwicklungen in bezug auf das verfütterungsverbot könnten Änderungen des anhangs iv der verordnung erforderlich machen.

Lituano

dėl gyvūnų šėrimo draudimų naujų pokyčių gali prireikti padaryti to reglamento iv priedo pakeitimus.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

wird die verwendung verbotener bestandteile tierischen ursprungs in futtermitteln nachgewiesen, so gilt sie als verstoß gegen das verfütterungsverbot, d.h. die nulltoleranz.

Lituano

bet kokių draudžiamų gyvūninės kilmės sudėtinių dalių buvimas pašaruose laikomas draudimo šerti tam tikrais pašarais pažeidimu, t. y.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

dieses verbot entspricht dem geltenden eu-verfütterungsverbot und soll etwaige kontaminationsrisiken vermeiden, die von weideland ausgehen könnten, wenn material der kategorie 2 oder der kategorie 3 vorhanden sein könnte.

Lituano

Šis draudimas atitinka dabartinį es draudimą dėl pašarų. juo siekiama apsisaugoti nuo ganyklų, kuriose gali būti 2 kategorijos ir 3 kategorijos medžiagų, galimos taršos pavojaus.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

jeglicher nachweis von verbotenen bestandteilen tierischen ursprungs in futtermitteln sollte als verstoß gegen das verfütterungsverbot gewertet werden.die ergebnisse der kontrollprogramme sollten der efta-Überwachungsbehörde unter verwendung der nachstehenden vorlagen mitgeteilt werden.

Lituano

jei pašaruose yra bet kurių draudžiamų gyvūninės kilmės sudedamųjų dalių, tai turėtų būti laikoma pašarų draudimo pažeidimu.elpa priežiūros institucijai patikrinimo programų rezultatus reikėtų pateikti naudojant šias formas.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(6) es ist wichtig, die entwicklung der bse-epidemie bei tieren weiterzuverfolgen, die nach dem verschärften verfütterungsverbot im vereinigten königreich geboren wurden.

Lituano

(6) svarbu stebėti gse epidemijos plitimą gyvūnuose, kurie buvo atvesti jungtinėje karalystėje uždraudus pašarus.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

damit eine unverhältnismäßige anwendung dieser richtlinie vermieden wird, sollte den mitgliedstaaten ermöglicht werden, eine risikobewertung zum vorhandensein tierischer bestandteile in knollen- und wurzelfrüchten durchzuführen, bevor sie einen verstoß gegen das verfütterungsverbot vermuten.

Lituano

siekiant išvengti neproporcingo šios direktyvos taikymo, valstybėms narėms turėtų būti leista įvertinti gyvūninės kilmės sudedamųjų dalių buvimo riziką gumbavaisiuose ir šakniavaisiuose prieš nusprendžiant, ar buvo pažeistas pašarų draudimas.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

ist in dem betreffenden land bei einheimischen tieren bse aufgetreten, so wurden die tiere nach dem tag der tatsächlichen durchsetzung des verbots, aus wiederkäuern gewonnene tiermehle oder grieben an wiederkäuer zu verfüttern, geboren oder nach dem tag der geburt des letzten einheimischen bse-infizierten tieres, wenn dieses nach dem tag der durchsetzung des verfütterungsverbots geboren wurde.]

Lituano

jei atitinkamoje šalyje buvo vietinių gse atvejų, gyvūnai, gimė po tos dienos, kai buvo veiksmingai įgyvendintas draudimas šerti atrajotojus iš atrajotojų gautais mėsos ir kaulų miltais ir spirgais, arba po tos dienos, kai gimė paskutinis vietinis gse sergantis gyvūnas, jei jis gimė po šėrimo minėtais pašarais draudimo įsigaliojimo datos.]

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,774,131,449 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK