Hai cercato la traduzione di backtriebmittel da Tedesco a Polacco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Polacco

Informazioni

Tedesco

backtriebmittel

Polacco

substancja spulchniająca

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

zubereitete backtriebmittel

Polacco

proszki do pieczenia, gotowe

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

zubereitete backtriebmittel in pulverform

Polacco

proszki do pieczenia, gotowe

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

zubereitete backtriebmittel in pulverform– ebend, nicht zu futterzwecken

Polacco

spreparowane proszki do pieczenia– e, martwe, nie dla celów paszowych

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

darüber hinaus wurde melamin in ammoniumbicarbonat festgestellt, das in der lebensmittelindustrie als backtriebmittel eingesetzt wird.

Polacco

melaminę stwierdzono także w wodorowęglanie amonu, stosowanym w przemyśle spożywczym jako środek spulchniający.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

21023000 -zubereitete backtriebmittel in pulverform siehe die erläuterungen zu position 2102 des hs, teil c. -

Polacco

21023000 -proszki do pieczenia, gotowe patrz noty wyjaśniające do hs do pozycji 2102, część (c). -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

„backtriebmittel“ sind stoffe oder kombinationen von stoffen, die gas freisetzen und dadurch das volumen eines teigs vergrößern.

Polacco

„środki spulchniające” to substancje lub mieszaniny substancji uwalniające gaz, a tym samym zwiększające objętość ciasta;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

zubereitete backtriebmittel in pulverform– lichen aufmachungen, oder in unmittelbaren umschließungen mit einem gewicht des inhalts von 1 kg oder weniger

Polacco

gotowe proszki do pieczenia– b w podobnej formie, lub w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczajacej 1 kg

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

21023000 _bar_ zubereitete backtriebmittel in pulverform siehe die erläuterungen zu position 2102 des hs, teil c. _bar_

Polacco

21023000 _bar_ proszki do pieczenia, gotowe patrz noty wyjaśniające do hs do pozycji 2102, część (c). _bar_

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

kein milchfett enthaltend oder mit einem gehalt an milchfett von weniger als 3 ght– genommen vaccine der position 3002); zubereitete backtriebmittel in pulverform:

Polacco

niezawierające tłuszczów mleka lub zawierające mniej niż 3 % masy takich tłuszczów– czeniem szczepionek objętych pozycją 3002); gotowe proszki do pieczenia:

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die verwendung von lebensmittelzusatzstoffen jeglicher art (z. b. backtriebmittel oder konservierungsstoffe) für die herstellung von „tepertős pogácsa“ ist untersagt.

Polacco

stosowanie jakiegokolwiek rodzaju dodatków do żywności (na przykład proszków do pieczenia lub konserwantów) do produkcji „tepertős pogácsa” jest zabronione.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

2102 | andere einzeller-mikroorganismen, nicht lebend (ausgenommen vaccine der position 3002); zubereitete backtriebmittel in pulverform: |

Polacco

2102 | drożdże (aktywne lub nieaktywne); pozostałe mikroorganizmy jednokomórkowe, martwe (z wyłączeniem szczepionek objętych pozycją 3002); gotowe proszki do pieczenia: |

Ultimo aggiornamento 2012-02-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

hefen (lebend oder nicht lebend); andere einzeller-mikroorganismen, nicht lebend (ausgenommen vaccine der position 3002); zubereitete backtriebmittel in pulverform:

Polacco

drożdże (aktywne lub nieaktywne); pozostałe mikroorganizmy jednokomórkowe, martwe (z wyłączeniem szczepionek objętych pozycją 3002); gotowe proszki do pieczenia:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,773,272,588 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK