Você procurou por: backtriebmittel (Alemão - Polonês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

backtriebmittel

Polonês

substancja spulchniająca

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

zubereitete backtriebmittel

Polonês

proszki do pieczenia, gotowe

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

zubereitete backtriebmittel in pulverform

Polonês

proszki do pieczenia, gotowe

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

zubereitete backtriebmittel in pulverform– ebend, nicht zu futterzwecken

Polonês

spreparowane proszki do pieczenia– e, martwe, nie dla celów paszowych

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

darüber hinaus wurde melamin in ammoniumbicarbonat festgestellt, das in der lebensmittelindustrie als backtriebmittel eingesetzt wird.

Polonês

melaminę stwierdzono także w wodorowęglanie amonu, stosowanym w przemyśle spożywczym jako środek spulchniający.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

21023000 -zubereitete backtriebmittel in pulverform siehe die erläuterungen zu position 2102 des hs, teil c. -

Polonês

21023000 -proszki do pieczenia, gotowe patrz noty wyjaśniające do hs do pozycji 2102, część (c). -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

„backtriebmittel“ sind stoffe oder kombinationen von stoffen, die gas freisetzen und dadurch das volumen eines teigs vergrößern.

Polonês

„środki spulchniające” to substancje lub mieszaniny substancji uwalniające gaz, a tym samym zwiększające objętość ciasta;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

zubereitete backtriebmittel in pulverform– lichen aufmachungen, oder in unmittelbaren umschließungen mit einem gewicht des inhalts von 1 kg oder weniger

Polonês

gotowe proszki do pieczenia– b w podobnej formie, lub w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczajacej 1 kg

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

21023000 _bar_ zubereitete backtriebmittel in pulverform siehe die erläuterungen zu position 2102 des hs, teil c. _bar_

Polonês

21023000 _bar_ proszki do pieczenia, gotowe patrz noty wyjaśniające do hs do pozycji 2102, część (c). _bar_

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

kein milchfett enthaltend oder mit einem gehalt an milchfett von weniger als 3 ght– genommen vaccine der position 3002); zubereitete backtriebmittel in pulverform:

Polonês

niezawierające tłuszczów mleka lub zawierające mniej niż 3 % masy takich tłuszczów– czeniem szczepionek objętych pozycją 3002); gotowe proszki do pieczenia:

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die verwendung von lebensmittelzusatzstoffen jeglicher art (z. b. backtriebmittel oder konservierungsstoffe) für die herstellung von „tepertős pogácsa“ ist untersagt.

Polonês

stosowanie jakiegokolwiek rodzaju dodatków do żywności (na przykład proszków do pieczenia lub konserwantów) do produkcji „tepertős pogácsa” jest zabronione.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

2102 | andere einzeller-mikroorganismen, nicht lebend (ausgenommen vaccine der position 3002); zubereitete backtriebmittel in pulverform: |

Polonês

2102 | drożdże (aktywne lub nieaktywne); pozostałe mikroorganizmy jednokomórkowe, martwe (z wyłączeniem szczepionek objętych pozycją 3002); gotowe proszki do pieczenia: |

Última atualização: 2012-02-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

hefen (lebend oder nicht lebend); andere einzeller-mikroorganismen, nicht lebend (ausgenommen vaccine der position 3002); zubereitete backtriebmittel in pulverform:

Polonês

drożdże (aktywne lub nieaktywne); pozostałe mikroorganizmy jednokomórkowe, martwe (z wyłączeniem szczepionek objętych pozycją 3002); gotowe proszki do pieczenia:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,765,710,234 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK