Hai cercato la traduzione di einzugrenzen da Tedesco a Polacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Polish

Informazioni

German

einzugrenzen

Polish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Polacco

Informazioni

Tedesco

damit solltest du in der lage sein, das problem einzugrenzen.

Polacco

powinny one wskazać, co poszło nie tak.

Ultimo aggiornamento 2009-12-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dies ermöglicht ihnen, die eu-region, an der sie interessiert sind, genauer einzugrenzen.

Polacco

umożliwia to bardziej precyzyjne zidentyfikowanie określonego regionu ue.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ein höheres bildungsniveau erhöht beispielsweise die beschäftigungsfähigkeit, und eine erhöhte beschäftigungsquote hilft, die armut einzugrenzen.

Polacco

na przykład lepsze wykształcenie przekłada się na większe szanse na rynku pracy, a zwiększanie stopy zatrudnienia przyczynia się do zmniejszania ubóstwa.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dies bedeute, diese ziele einzugrenzen und somit entscheidungen über die auswahl politischer ziele und vorrangiger maßnahmen zu treffen.

Polacco

oznacza to ograniczenie ambicji, i co za tym idzie działania oparte na wybranych celach politycznych i priorytetach działań.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

2.3 dabei ist es nicht notwendig, den anwendungsbereich und den zeitrahmen des programms im vorfeld festzulegen und einzugrenzen.

Polacco

2.3 nie jest natomiast niezbędne wcześniejsze ustalanie i ograniczanie zakresu i ram czasowych programu.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ausscheidungen und nicht gefressenes oder verschüttetes futter sind so oft wie möglich zu entfernen, um die geruchsbildung einzugrenzen und keine fliegen oder nager anzulocken.

Polacco

ekskrementy, urynę i niezjedzone lub wyplute resztki pokarmu należy usuwać tak często, jak to jest konieczne dla zmniejszenia odoru i unikania gromadzenia się much i gryzoni.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

kot, urin und nicht gefressenes oder verschüttetes futter sind so oft wie nötig zu beseitigen, um die geruchsbildung einzugrenzen und keine insekten oder nager anzulocken.

Polacco

odchody, mocz, niezjedzone lub rozsypane jedzenie należy usuwać tak często, jak to jest niezbędne dla zminimalizowania odoru i uniknięcia przyciągania owadów lub gryzoni.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dies kann helfen, die zweckmäßigkeit des besuchs zu prüfen, die in das studienprogramm aufzunehmenden aktivitäten einzugrenzen und die teilnehmenden personen über die verschiedenen möglichkeiten und erwartungen zu informieren.

Polacco

pomoże to potwierdzić przydatność takiej wizyty, doprecyzować zakres działań przewidzianych w programie, a także poinformować zainteresowanych o różnych możliwościach i oczekiwaniach.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

verwaltet ein versicherungsunternehmen im einklang mit artikel 4 ihr betriebliches altersversorgungsgeschäft mittels eines separaten abrechnungsverbands, so sind die betreffenden vermögenswerte und verbindlichkeiten auf geschäfte im rahmen von altersversorgungsleistungen und damit unmittelbar im zusammenhang stehende aktivitäten einzugrenzen.

Polacco

prawne rozdzielenie instytucji finansujących i instytucji pracowniczych programów emerytalnychkażde państwo członkowskie zapewnia prawne rozdzielenie instytucji finansującej i instytucji pracowniczych programów emerytalnych w celu ochrony aktywów instytucji w interesie uczestników i beneficjantów w razie upadłości instytucji finansującej.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

es ist deshalb angezeigt, den anwendungsbereich dieser verordnung nach maßgabe der geographischen ausdehnung der tätigkeit der beteiligten unternehmen zu bestimmen und durch schwellenwerte einzugrenzen, damit zusammenschlüsse von gemeinschaftsweiter bedeutung erfaßt werden.

Polacco

zakres stosowania niniejszego rozporządzenia powinien zostać określony zgodnie z terytorium geograficznym działalności danych przedsiębiorstw oraz ograniczony przez progi ilościowe w celu objęcia wszystkich koncentracji mających wymiar wspólnotowy;

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

daher ruft der ausschuss die eu-institutionen und die mitgliedstaaten auf zu bedenken, dass eine integrierte herangehensweise an diesen legislativvorschlag erforderlich ist und dass vermieden werden muss, den vorschlag in seinem anwendungsbereich und seiner wirkung einzugrenzen.

Polacco

dlatego komitet wzywa instytucje europejskie i państwa członkowskie do rozważenia konieczności przyjęcia zintegrowanego podejścia do przedstawionego wniosku legislacyjnego, aby uniknąć zawężenia jego zakresu i skutków.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

auch wenn klar ist, dass in erster lesung keine einigung erzielt werden kann, ist es möglicherweise sinnvoll, die kontakte mit dem parlament fortzusetzen, um die strittigen punkte klarer einzugrenzen und gegebenenfalls die anzahl der abänderungen des ep in zweiter lesung zu verringern.

Polacco

nawet wtedy, gdy jest oczywiste, że wpierwszym czytaniu nie zostanie wypracowane porozumienie, kontynuowanie kontaktów z parlamentem może być zasadne, aby bardziej precyzyjnie określić rozbieżności wstanowiskach iograniczyć liczbę ewentualnych poprawek pe wdrugim czytaniu.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

21. dies ist nur ein erster schritt. die arbeiten in diesem bereich müssen in den kommenden jahren fortgesetzt werden. sie werden die weiterentwicklung des grundsatzes der gegenseitigen anerkennung begleiten. die arbeiten müssen sich insbesondere auf drei themenbereiche konzentrieren: die unschuldsvermutung, die beweiserhebung in strafverfahren und abwesenheitsurteile[14]. zu jedem dieser drei themen sind umfangreiche untersuchungen und konsultationen sowohl mit den 25 mitgliedstaaten als auch mit den vertretern der strafjustiz erforderlich, um problemfelder einzugrenzen und unter berücksichtigung der rechtstradition der mitgliedstaaten lösungsmöglichkeiten zu erarbeiten.

Polacco

21. jest to pierwszy etap prac. prace w tej dziedzinie powinny być kontynuowane w nadchodzących latach i powinny towarzyszyć stale rozwojowi zasady wzajemnego uznawania. przedmiotem prac powinny być szczególnie trzy dziedziny: domniemanie niewinności, gromadzenie dowodów w sprawach karnych, decyzje wydane in absentia. [14] każde z tych zagadnień wymaga istotnych prac wstępnych obejmujących analizy i konsultacje, w których uczestniczyć powinno zarówno 25 państw członkowskich, jak i przedstawiciele wymiaru sprawiedliwości. pozwolą one określić trudności i znaleźć możliwe rozwiązania mieszczące się w tradycjach prawnych państw członkowskich.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,742,517 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK