검색어: einzugrenzen (독일어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Polish

정보

German

einzugrenzen

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

폴란드어

정보

독일어

damit solltest du in der lage sein, das problem einzugrenzen.

폴란드어

powinny one wskazać, co poszło nie tak.

마지막 업데이트: 2009-12-11
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dies ermöglicht ihnen, die eu-region, an der sie interessiert sind, genauer einzugrenzen.

폴란드어

umożliwia to bardziej precyzyjne zidentyfikowanie określonego regionu ue.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ein höheres bildungsniveau erhöht beispielsweise die beschäftigungsfähigkeit, und eine erhöhte beschäftigungsquote hilft, die armut einzugrenzen.

폴란드어

na przykład lepsze wykształcenie przekłada się na większe szanse na rynku pracy, a zwiększanie stopy zatrudnienia przyczynia się do zmniejszania ubóstwa.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dies bedeute, diese ziele einzugrenzen und somit entscheidungen über die auswahl politischer ziele und vorrangiger maßnahmen zu treffen.

폴란드어

oznacza to ograniczenie ambicji, i co za tym idzie działania oparte na wybranych celach politycznych i priorytetach działań.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

2.3 dabei ist es nicht notwendig, den anwendungsbereich und den zeitrahmen des programms im vorfeld festzulegen und einzugrenzen.

폴란드어

2.3 nie jest natomiast niezbędne wcześniejsze ustalanie i ograniczanie zakresu i ram czasowych programu.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ausscheidungen und nicht gefressenes oder verschüttetes futter sind so oft wie möglich zu entfernen, um die geruchsbildung einzugrenzen und keine fliegen oder nager anzulocken.

폴란드어

ekskrementy, urynę i niezjedzone lub wyplute resztki pokarmu należy usuwać tak często, jak to jest konieczne dla zmniejszenia odoru i unikania gromadzenia się much i gryzoni.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

독일어

kot, urin und nicht gefressenes oder verschüttetes futter sind so oft wie nötig zu beseitigen, um die geruchsbildung einzugrenzen und keine insekten oder nager anzulocken.

폴란드어

odchody, mocz, niezjedzone lub rozsypane jedzenie należy usuwać tak często, jak to jest niezbędne dla zminimalizowania odoru i uniknięcia przyciągania owadów lub gryzoni.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dies kann helfen, die zweckmäßigkeit des besuchs zu prüfen, die in das studienprogramm aufzunehmenden aktivitäten einzugrenzen und die teilnehmenden personen über die verschiedenen möglichkeiten und erwartungen zu informieren.

폴란드어

pomoże to potwierdzić przydatność takiej wizyty, doprecyzować zakres działań przewidzianych w programie, a także poinformować zainteresowanych o różnych możliwościach i oczekiwaniach.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

verwaltet ein versicherungsunternehmen im einklang mit artikel 4 ihr betriebliches altersversorgungsgeschäft mittels eines separaten abrechnungsverbands, so sind die betreffenden vermögenswerte und verbindlichkeiten auf geschäfte im rahmen von altersversorgungsleistungen und damit unmittelbar im zusammenhang stehende aktivitäten einzugrenzen.

폴란드어

prawne rozdzielenie instytucji finansujących i instytucji pracowniczych programów emerytalnychkażde państwo członkowskie zapewnia prawne rozdzielenie instytucji finansującej i instytucji pracowniczych programów emerytalnych w celu ochrony aktywów instytucji w interesie uczestników i beneficjantów w razie upadłości instytucji finansującej.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

es ist deshalb angezeigt, den anwendungsbereich dieser verordnung nach maßgabe der geographischen ausdehnung der tätigkeit der beteiligten unternehmen zu bestimmen und durch schwellenwerte einzugrenzen, damit zusammenschlüsse von gemeinschaftsweiter bedeutung erfaßt werden.

폴란드어

zakres stosowania niniejszego rozporządzenia powinien zostać określony zgodnie z terytorium geograficznym działalności danych przedsiębiorstw oraz ograniczony przez progi ilościowe w celu objęcia wszystkich koncentracji mających wymiar wspólnotowy;

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

daher ruft der ausschuss die eu-institutionen und die mitgliedstaaten auf zu bedenken, dass eine integrierte herangehensweise an diesen legislativvorschlag erforderlich ist und dass vermieden werden muss, den vorschlag in seinem anwendungsbereich und seiner wirkung einzugrenzen.

폴란드어

dlatego komitet wzywa instytucje europejskie i państwa członkowskie do rozważenia konieczności przyjęcia zintegrowanego podejścia do przedstawionego wniosku legislacyjnego, aby uniknąć zawężenia jego zakresu i skutków.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

auch wenn klar ist, dass in erster lesung keine einigung erzielt werden kann, ist es möglicherweise sinnvoll, die kontakte mit dem parlament fortzusetzen, um die strittigen punkte klarer einzugrenzen und gegebenenfalls die anzahl der abänderungen des ep in zweiter lesung zu verringern.

폴란드어

nawet wtedy, gdy jest oczywiste, że wpierwszym czytaniu nie zostanie wypracowane porozumienie, kontynuowanie kontaktów z parlamentem może być zasadne, aby bardziej precyzyjnie określić rozbieżności wstanowiskach iograniczyć liczbę ewentualnych poprawek pe wdrugim czytaniu.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

21. dies ist nur ein erster schritt. die arbeiten in diesem bereich müssen in den kommenden jahren fortgesetzt werden. sie werden die weiterentwicklung des grundsatzes der gegenseitigen anerkennung begleiten. die arbeiten müssen sich insbesondere auf drei themenbereiche konzentrieren: die unschuldsvermutung, die beweiserhebung in strafverfahren und abwesenheitsurteile[14]. zu jedem dieser drei themen sind umfangreiche untersuchungen und konsultationen sowohl mit den 25 mitgliedstaaten als auch mit den vertretern der strafjustiz erforderlich, um problemfelder einzugrenzen und unter berücksichtigung der rechtstradition der mitgliedstaaten lösungsmöglichkeiten zu erarbeiten.

폴란드어

21. jest to pierwszy etap prac. prace w tej dziedzinie powinny być kontynuowane w nadchodzących latach i powinny towarzyszyć stale rozwojowi zasady wzajemnego uznawania. przedmiotem prac powinny być szczególnie trzy dziedziny: domniemanie niewinności, gromadzenie dowodów w sprawach karnych, decyzje wydane in absentia. [14] każde z tych zagadnień wymaga istotnych prac wstępnych obejmujących analizy i konsultacje, w których uczestniczyć powinno zarówno 25 państw członkowskich, jak i przedstawiciele wymiaru sprawiedliwości. pozwolą one określić trudności i znaleźć możliwe rozwiązania mieszczące się w tradycjach prawnych państw członkowskich.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,762,759,691 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인