您搜索了: einzugrenzen (德语 - 波兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Polish

信息

German

einzugrenzen

Polish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

波兰语

信息

德语

damit solltest du in der lage sein, das problem einzugrenzen.

波兰语

powinny one wskazać, co poszło nie tak.

最后更新: 2009-12-11
使用频率: 1
质量:

德语

dies ermöglicht ihnen, die eu-region, an der sie interessiert sind, genauer einzugrenzen.

波兰语

umożliwia to bardziej precyzyjne zidentyfikowanie określonego regionu ue.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

ein höheres bildungsniveau erhöht beispielsweise die beschäftigungsfähigkeit, und eine erhöhte beschäftigungsquote hilft, die armut einzugrenzen.

波兰语

na przykład lepsze wykształcenie przekłada się na większe szanse na rynku pracy, a zwiększanie stopy zatrudnienia przyczynia się do zmniejszania ubóstwa.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

dies bedeute, diese ziele einzugrenzen und somit entscheidungen über die auswahl politischer ziele und vorrangiger maßnahmen zu treffen.

波兰语

oznacza to ograniczenie ambicji, i co za tym idzie działania oparte na wybranych celach politycznych i priorytetach działań.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

2.3 dabei ist es nicht notwendig, den anwendungsbereich und den zeitrahmen des programms im vorfeld festzulegen und einzugrenzen.

波兰语

2.3 nie jest natomiast niezbędne wcześniejsze ustalanie i ograniczanie zakresu i ram czasowych programu.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

ausscheidungen und nicht gefressenes oder verschüttetes futter sind so oft wie möglich zu entfernen, um die geruchsbildung einzugrenzen und keine fliegen oder nager anzulocken.

波兰语

ekskrementy, urynę i niezjedzone lub wyplute resztki pokarmu należy usuwać tak często, jak to jest konieczne dla zmniejszenia odoru i unikania gromadzenia się much i gryzoni.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

德语

kot, urin und nicht gefressenes oder verschüttetes futter sind so oft wie nötig zu beseitigen, um die geruchsbildung einzugrenzen und keine insekten oder nager anzulocken.

波兰语

odchody, mocz, niezjedzone lub rozsypane jedzenie należy usuwać tak często, jak to jest niezbędne dla zminimalizowania odoru i uniknięcia przyciągania owadów lub gryzoni.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

dies kann helfen, die zweckmäßigkeit des besuchs zu prüfen, die in das studienprogramm aufzunehmenden aktivitäten einzugrenzen und die teilnehmenden personen über die verschiedenen möglichkeiten und erwartungen zu informieren.

波兰语

pomoże to potwierdzić przydatność takiej wizyty, doprecyzować zakres działań przewidzianych w programie, a także poinformować zainteresowanych o różnych możliwościach i oczekiwaniach.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

verwaltet ein versicherungsunternehmen im einklang mit artikel 4 ihr betriebliches altersversorgungsgeschäft mittels eines separaten abrechnungsverbands, so sind die betreffenden vermögenswerte und verbindlichkeiten auf geschäfte im rahmen von altersversorgungsleistungen und damit unmittelbar im zusammenhang stehende aktivitäten einzugrenzen.

波兰语

prawne rozdzielenie instytucji finansujących i instytucji pracowniczych programów emerytalnychkażde państwo członkowskie zapewnia prawne rozdzielenie instytucji finansującej i instytucji pracowniczych programów emerytalnych w celu ochrony aktywów instytucji w interesie uczestników i beneficjantów w razie upadłości instytucji finansującej.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

es ist deshalb angezeigt, den anwendungsbereich dieser verordnung nach maßgabe der geographischen ausdehnung der tätigkeit der beteiligten unternehmen zu bestimmen und durch schwellenwerte einzugrenzen, damit zusammenschlüsse von gemeinschaftsweiter bedeutung erfaßt werden.

波兰语

zakres stosowania niniejszego rozporządzenia powinien zostać określony zgodnie z terytorium geograficznym działalności danych przedsiębiorstw oraz ograniczony przez progi ilościowe w celu objęcia wszystkich koncentracji mających wymiar wspólnotowy;

最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

daher ruft der ausschuss die eu-institutionen und die mitgliedstaaten auf zu bedenken, dass eine integrierte herangehensweise an diesen legislativvorschlag erforderlich ist und dass vermieden werden muss, den vorschlag in seinem anwendungsbereich und seiner wirkung einzugrenzen.

波兰语

dlatego komitet wzywa instytucje europejskie i państwa członkowskie do rozważenia konieczności przyjęcia zintegrowanego podejścia do przedstawionego wniosku legislacyjnego, aby uniknąć zawężenia jego zakresu i skutków.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

auch wenn klar ist, dass in erster lesung keine einigung erzielt werden kann, ist es möglicherweise sinnvoll, die kontakte mit dem parlament fortzusetzen, um die strittigen punkte klarer einzugrenzen und gegebenenfalls die anzahl der abänderungen des ep in zweiter lesung zu verringern.

波兰语

nawet wtedy, gdy jest oczywiste, że wpierwszym czytaniu nie zostanie wypracowane porozumienie, kontynuowanie kontaktów z parlamentem może być zasadne, aby bardziej precyzyjnie określić rozbieżności wstanowiskach iograniczyć liczbę ewentualnych poprawek pe wdrugim czytaniu.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

21. dies ist nur ein erster schritt. die arbeiten in diesem bereich müssen in den kommenden jahren fortgesetzt werden. sie werden die weiterentwicklung des grundsatzes der gegenseitigen anerkennung begleiten. die arbeiten müssen sich insbesondere auf drei themenbereiche konzentrieren: die unschuldsvermutung, die beweiserhebung in strafverfahren und abwesenheitsurteile[14]. zu jedem dieser drei themen sind umfangreiche untersuchungen und konsultationen sowohl mit den 25 mitgliedstaaten als auch mit den vertretern der strafjustiz erforderlich, um problemfelder einzugrenzen und unter berücksichtigung der rechtstradition der mitgliedstaaten lösungsmöglichkeiten zu erarbeiten.

波兰语

21. jest to pierwszy etap prac. prace w tej dziedzinie powinny być kontynuowane w nadchodzących latach i powinny towarzyszyć stale rozwojowi zasady wzajemnego uznawania. przedmiotem prac powinny być szczególnie trzy dziedziny: domniemanie niewinności, gromadzenie dowodów w sprawach karnych, decyzje wydane in absentia. [14] każde z tych zagadnień wymaga istotnych prac wstępnych obejmujących analizy i konsultacje, w których uczestniczyć powinno zarówno 25 państw członkowskich, jak i przedstawiciele wymiaru sprawiedliwości. pozwolą one określić trudności i znaleźć możliwe rozwiązania mieszczące się w tradycjach prawnych państw członkowskich.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,762,635,908 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認