Hai cercato la traduzione di mildern da Tedesco a Polacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Polish

Informazioni

German

mildern

Polish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Polacco

Informazioni

Tedesco

dies hilft, grippeähnliche symptome zu mildern.

Polacco

ma to na celu ograniczenie nasilenia objawów grypopodobnych.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

mehrere bestimmungen mildern dieses kriterium ab.

Polacco

kryterium to ogranicza kilka klauzul.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die einnahme von paracetamol kann diese symptome mildern.

Polacco

ulgę może przynieść przyjęcie paracetamolu.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die arbeit des ikrk bleibt unentbehrlich dafür, menschliches leid zu mildern.

Polacco

praca mkck jest ciągle niezastąpiona, jeżeli chodzi o przynoszenie ludziom ulgi w cierpieniu.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zu mildern, ein fall, in dem sie der verpflichtung zur größtmöglichen mühe unterliegen.

Polacco

w takim przypadku podlega ono obowiązkowi dołożenia wszelkich starań.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese maßnahme wird helfen, einige der nebenwirkungen von prevenar 13 zu mildern.

Polacco

może się to przyczynić do zredukowania niektórych działań niepożądanych, które mogą wystąpić po szczepieniu szczepionką prevenar 13.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ein solcher regress kann die finanzielle belastung der luftfahrtunternehmen mildern oder sogar beseitigen.

Polacco

takie odszkodowanie może zmniejszyć, a nawet znieść ciężar finansowy ponoszony przez przewoźników.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

darüber hinaus soll es die entzugserscheinungen bei einem heroinentzug (opioidentzug) mildern.

Polacco

informacje o¤substancjach o¤ustalonej i¤uznanej wartości leczniczej mogą być również wymieniane za pośrednictwem systemu wczesnego ostrzegania, ale substancje te nie mogą być objęte oceną ryzyka na mocy decyzji rady.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

1.8 auch ein stärkerer rückgriff auf die beachtlichen europäischen kohlevorkommen kann diese abhängigkeit mildern.

Polacco

1.8 zależność tę można zmniejszyć także poprzez zwiększone wykorzystanie znacznych europejskich pokładów węgla.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

außerdem besteht bei einigen anpassungsmaßnahmen die gefahr, dass sie die anfälligkeit verstärken anstatt sie zu mildern.

Polacco

niektóre środki adaptacyjne mogą ponadto doprowadzić do wzrostu stopnia wrażliwości raczej niż do jego obniżenia.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

beispielsweise können benzodiazepine eingenommen werden, um die entzugserscheinungen zu mildern, wenn keine opioide verfügbar sind.

Polacco

na przykład benzodiazepinę można stosować jako substancję obniżającą objawy głodu narkotycznego przy braku dostępności opiatów.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

außerdem stellt der vorschlag es in das ermessen der mitgliedstaaten, die folgen für haushalte zu mildern oder völlig zu vermeiden.

Polacco

ponadto wniosek pozostawia w gestii państw członkowskich kwestię łagodzenia lub całkowitego zapobiegnięcia wpływu tej zmiany na gospodarstwa domowe.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es müssen maßnahmen getroffen werden, um die schwerwiegenden versorgungsschwierigkeiten der verarbeitungsindustrie für das verbleibende jahr 2006 zu mildern. -

Polacco

przyjęcie właściwych środków jest konieczne, aby przez pozostały okres 2006 r. zmniejszyć niedobory zaopatrzeniowe w przemyśle przetwórczym. -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die Ülg bei der einrichtung kurzfristiger katastrophenschutzvorkehrungen einschließlich früherkennungs- und frühwarnsystemen zu unterstützen, um die folgen von katastrophen zu mildern.

Polacco

wsparcie ktz w tworzeniu krótkoterminowych mechanizmów zapobiegania klęskom i gotowości na nie, w tym systemów przewidywania i wczesnego ostrzegania, z myślą o ograniczeniu konsekwencji klęsk.

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die verpflichtung, biokraftstoffe zu fördern, ist ein weg, um sich für den fall hoher Ölpreise abzusichern und die folgen von versorgungsunterbrechungen zu mildern.

Polacco

zaangażowanie w promocję biopaliw stanowi sposób zabezpieczenia się przed wysokimi cenami ropy naftowej i ograniczenia wpływu zakłóceń dostaw.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die kommission erkennt an, dass die entsprechenden dienstleistungsprojekte eindeutig darauf ausgerichtet waren, den strukturellen nachteil des unternehmens in bezug auf den personalüberschuss zu mildern.

Polacco

komisja uznaje, że odpowiednie projekty usługowe były wyraźnie skierowane na złagodzenie niekorzystnej sytuacji strukturalnej przedsiębiorstwa związanej z nadmiernym poziomem zatrudnienia.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

5.2 die banken tendieren während einer "normalen" rezession eher zur kreditvergabe und mildern so deren auswirkungen auf die wirtschaft.

Polacco

5.2 banki chętniej udzielają kredytów w czasie „normalnej” recesji, co łagodzi wpływ kryzysu na gospodarkę.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

anreize schaffen für unternehmen, auf lokale zulieferer und arbeitskräfte zuzugreifen und lokale märkte zu bedienen, den fernabsatz zu meiden und die folgen der globalisie­rung zu mildern;

Polacco

zachęcanie firm do korzystania z lokalnych dostaw i siły roboczej oraz do obsługi lokalnych rynków, do unikania sprzedaży na odległość i do łagodzenia skutków globalizacji;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(11) betreiber sollten allgemein verpflichtet sein, alle erforderlichen maßnahmen zu ergreifen, um schwere unfälle zu verhüten und deren folgen zu mildern.

Polacco

(11) operatorzy powinni być objęci ogólnym obowiązkiem podejmowania wszelkich niezbędnych środków w celu zapobiegania poważnym awariom i łagodzenia ich skutków.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

7.2.2 um das offenkundig vorhandene informationsdefizit zu mildern, sollten der zugang zu den über internet verfügbaren ewsa-dokumente und veröffentlichungen speziell diesem be­nutzerkreis näher gebracht werden.

Polacco

7.2.2 aby złagodzić istniejący najwidoczniej deficyt informacji, dostęp do dokumentów i publikacji ekes powinien zostać ułatwiony za pośrednictwem internetu, szczególnie dla tego kręgu użytkowników.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,766,205,531 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK