Hai cercato la traduzione di eigentumsvorbehalt da Tedesco a Svedese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Svedese

Informazioni

Tedesco

eigentumsvorbehalt

Svedese

Äganderättsförbehåll

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Tedesco

artikel 4: eigentumsvorbehalt

Svedese

artikel 4: Äganderättsförbehåll

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

auch den vorschlag zum eigentumsvorbehalt hat er nicht gebilligt.

Svedese

rådet godtog inte heller förslaget om äganderättsförbehåll.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die frage, ob die bestimmungen über den eigentumsvorbehalt in der richtlinie verbleiben sollten.

Svedese

frågan om huruvida bestämmelserna om äganderättsförbehåll bör kvarstå i direktivet.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dingliche rechte dritter (artikel 20) und eigentumsvorbehalt (artikel 21)

Svedese

tredje mans sakrättsliga skydd (artikel 20) och ägarförbehåll (artikel 21)

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

auch wenn teilzahlung vereinbart ist, muß der eigentumsvorbehalt solange gelten, bis die forderung vollständig beglichen ist.

Svedese

Även om man har kommit överens om avbetalning, bör detta tillämpas så länge som skulden inte är fullständigt reglerad.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und gibt an,ob er für die forderung ein vorrecht, eine dingliche sicherheit oder einen eigentumsvorbehalt geltend macht,

Svedese

och även ange oom borgenärenhan gör gällande förmånsrätt, säkerhet i sakrätt eller äganderättsförbehåll för fordringen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

im falle von leasing ohne eigentumsvorbehalt mit kauf innerhalb von vier jahren und in jedem falle vor ablauf der frist für die durchführung der investitionen.

Svedese

vid leasing skall köp ske inom fyra år och, under alla omständigheter, före utgången av fristen för genomförande av investeringarna.

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

auch hatte die kommission weitgehend die Änderungsvorschläge des parlaments zum eigentumsvorbehalt (artikel 4 des geänderten vorschlags) übernommen.

Svedese

kommissionen hade också i stort sett godtagit parlamentets ändringar om äganderättsförbehåll (artikel 4 i det ändrade förslaget).

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

„eigentumsvorbehalt“: die vertragliche vereinbarung, nach der der verkäufer bis zur vollständigen bezahlung eigentümer des kaufgegenstands bleibt;

Svedese

återtagandeförbehåll: avtalsbestämmelse på grundval av vilken säljaren behåller äganderätten till de berörda varorna tills full betalning erlagts,

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

die mitgliedstaaten stellen sicher, daß der verkäufer das eigentum behält, wenn er dem käufer spätestens am tag der lieferung der waren schriftlich den eigentumsvorbehalt mitteilt.

Svedese

medlemsstaterna skall sörja för att säljaren behåller äganderätten om denne skriftligen meddelar köparen om sin avsikt att göra detta senast den dag dåvarorna levereras.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

anfänglich müssen die unternehmen u. u. ihren standardvertrag oder die einzelverträge soweit abändern, daß sie den einheitlichen eigentumsvorbehalt übernehmen können.

Svedese

till en början kan företagen behöva skriva om sina standardavtal eller enskilda avtal för att säkerställa att det nya enhetliga äganderättsförbehållet gäller.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

andere ausdrücklich erwähnte bereiche, die für den grr in frage kommen könnten, sind kauf- und dienstleistungsverträge sowie klauseln über den eigentumsvorbehalt oder die sicherheitsübereignung von waren.

Svedese

andra områden som tagits upp och som kan ingå i den gemensamma referensramen är försäljningsavtal, tjänsteavtal och avtalsklausuler som rör äganderättsförbehåll och överlåtelse av äganderätt när det gäller varor.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in artikel 4(3) ist jetzt deutlich gemacht, daß der eigentumsvorbehalt gegenüber dritten durchsetzbar sein soll, und zwar auch im falle des konkurses des schuldners.

Svedese

i artikel 4.3 anges nu tydligt att äganderättsförbehållet måste vara bindande gentemot tredje part, även om gäldenären går i konkurs.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

deshalb muß die im anhang der richtlinie formulierte klausel für einen einfachen eigentumsvorbehalt lauten: 'die ware bleibt bis zur vollständigen zahlung im eigentum des verkäufers'.

Svedese

klausulen om äganderättsförbehåll i bilagan till direktivet bör således ha följande lydelse: "varorna förblir säljarens egendom tills de helt betalats."

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

paragraphen 1 und 2 befassen sich nun mit den bedingungen, unter denen ein gültiger eigentumsvorbehalt vereinbart werden kann, absatz 3 beschreibt seine auswirkungen und absatz 4 gibt eine reihe von bereichen an, in denen die mitgliedstaaten den vorgeschlagenen wortlaut ergänzen können.

Svedese

i punkterna 1 och 2 behandlas nu villkoren för att ett giltigt äganderättsförbehåll skall kunna avtalas, i punkt 3 beskrivs verkan av ett äganderättsförbehåll och i punkt 4 specificeras ett antal områden där medlemsstaterna fortfarande har möjlighet att komplettera den föreslagna texten.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die unterschiedlichkeit der regelungen bringt es mit sich, dass beim verkauf von waren unter eigentumsvorbehalt die im vertrag vorgesehene „sicherheit“ in dem augenblick wegfällt, in dem die ware über die grenze gebracht wird.

Svedese

när det gäller försäljning av varor med äganderättsförbehåll medför ofta olikheterna i bestämmelserna att ”säkerheten” som föreskrivs i avtalet försvinner i det ögonblick då varan i fråga passerar gränsen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei der lieferung von gegenständen nach vorangegangener Übertragung des eigentumsvorbehalts und der ausübung des eigentumsrechts durch den abtretungsempfänger;

Svedese

leverans av varor efter det att egendomsförbehåll överlåtits till en rättsinnehavare som utövar denna rätt.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,764,873,138 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK