Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
rüsten;
beállításhoz,
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
europas elektrizitätsnetz für 2020 rüsten
tengeri energiahálózat az északi tengereken
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sich in zeiten der rezession für die anforderungen einer alternden gesellschaft rüsten
felkészülés az idősödésre a gazdasági visszaesés idején
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(-) einige länder rüsten ihre notrufabfragestellen nicht für die ecall-bearbeitung auf
(-) néhány ország nem korszerűsíti a kbvp-ket az e-segélyhívások fogadásához
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sse wird nicht unterstützt. rüsten sie ihre cpu auf, um unterstützung für sse zu erhalten.
sse nincs tбmogatva. az sse optimalizбlt alkalmazбsok gyorsнtбsбhoz a cpu cserйje szьksйges.
Ultimo aggiornamento 2017-03-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir sind heute ein gutes stück voran gekommen, um europa für das digitale zeitalter zu rüsten.
ma nagy lépést tettünk annak érdekében, hogy elősegítsük európa digitális korszakhoz való igazodását.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
uns im geiste der solidarität zu rüsten, die folgen von terroranschlägen zu bewältigen und möglichst gering zu halten.
a szolidaritás szellemében fel kell készülnünk arra, hogy a terrortámadások következményeit kezelni tudjuk és a minimálisra tudjuk csökkenteni.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unser ziel ist es, allen zu helfen, dieses komplexe thema besser zu verstehen und arbeitgeberentsprechend zu rüsten.
„ebben az évben tripod néven egy tanácsadásiprojektet is útjára indítottunk.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
es ist also nöthig, sich auf diese art zu rüsten, um sich mit italienischer tapferkeit gegen die fremden zu vertheidigen.
szükséges tehát, hogy felállítsunk ilyen hadsereget, és általa, itáliai virtussal megvédhessük magunkat az idegennel szemben.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies sind wichtige rechtliche und technologische schritte, um den zoll sowohl in der unmittelbaren zukunft als auch mittelfristig besser für seine aufgaben zu rüsten.
ezek olyan fontos jogi és műszaki jellegű lépések, amelyek mind a közvetlen jövő, mind a középtávú folyamatok tekintetében hasznos eszközökkel vértezik fel a vámszerveket.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
moderne, harmonisierte datenschutzbestimmungen werden dazu beitragen, europa für das digitale zeitalter zu rüsten und einen digitalen binnenmarkt in der eu zu erreichen.
a modern, harmonizált adatvédelmi szabályok elősegítik, hogy európa jobban igazodjon a digitális korszakhoz és előrelépést jelentenek az eu digitális egységes piacának megvalósításához.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
europa muss sich rüsten für die künftige alterung der gesellschaft, und die nutzung von innovation sollte eines der instrumente sein, auf die wir dabei zurückgreifen.
európának fel kell készülnie a társadalom jövőbeni elöregedésére, és ennek kezelésében az innováció jelenti az egyik rendelkezésre álló eszközt.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
langsamer arbeitsspeicher (fpm / edo / bedo) gefunden. wenn möglich, rüsten sie zu sdram oder rdram auf.
lassъ memуria (fpm / edo / bedo) talбlhatу. javasolt a cserйje sdram vagy rdram-ra.
Ultimo aggiornamento 2015-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dazu müssen wir uns auf drei schwerpunkte konzentrieren: wir müssen mehr menschen in brot und lohn bringen, wir müssen unsere unternehmen für den wettbewerb rüsten und wir müssen den binnenmarkt vertiefen.
ehhez három prioritásra kell összpontosítanunk: minél több ember munkahelyhez juttatása, vállalkozásaink versenyképességének fokozása, és az egységes piac mélyítése.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber die anstehenden Änderungen bieten auch die gelegenheit, die europäische wirtschaft zu modernisieren und für eine zukunft zu rüsten, in der sich technik und gesellschaft auf neue erfordernisse einstellen und durch innovation neue chancen entstehen werden.
ugyanakkor a kibontakozóban lévő változások lehetőséget nyújtanak arra is, hogy az európai gazdaság modernizálódjon, és egy olyan jövő felé mozduljon el, amelyben a technológia és társadalom ráhangolódik az új szükségletekre, és az innováció új alkalmakat teremt.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aus dem fonds können dann maßnahmen finanziert werden, mit denen sich die eu-landwirtschaft besser für neue herausforderungen und chancen in den bereichen klimawandel, wasserbewirtschaftung und erhaltung der biologischen vielfalt rüsten kann.
ennek köszönhetően az európai mezőgazdasági ágazat képes lesz megfelelő választ adni olyan új kihívásokra és megragadni olyan kínálkozó lehetőségeket mint az éghajlatváltozás, a hatékonyabb vízgazdálkodás és a biológiai sokféleség védelme.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die hersteller rüsten ihre motoren und fahrzeuge so aus, dass die bauteile, die das emissionsverhalten voraussichtlich beeinflussen, so konstruiert, gefertigt und montiert sind, dass die motoren oder fahrzeuge unter normalen betriebsbedingungen dieser verordnung und ihren durchführungsmaßnahmen entsprechen.
a gyártók kötelesek olyan felszereléssel ellátni a járművet és a motort, hogy a kibocsátásokat valószínűsíthetően befolyásoló komponensek tervezése, kialakítása és összeállítása lehetővé tegye a jármű és a motor számára a rendes használat során az e rendeletnek és végrehajtási intézkedéseinek való megfelelést.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rüsten sie sie auf mit der logitech squeezebox touch und treten sie ein in die welt der digitalen musik.logitech squeezebox touch. ihre digitale musik ist bereit für das 21. jahrhundert. ihre stereoanlage noch nicht. rüsten sie sie auf mit der logitech squeezebox touch und treten sie ein in die welt der digitalen musik.
kapcsolja össze a squeezebox touch lejátszóval, és ismerkedjen meg a digitális zene világával.logitech® squeezebox touch. a zene a 21. századba érkezett. a hifiberendezése még nem. kapcsolja össze a squeezebox touch lejátszóval, és ismerkedjen meg a digitális zene világával.
Ultimo aggiornamento 2011-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: