プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mi si stacchi la spalla dalla nuca e si rompa al gomito il mio braccio
να πεση ο βραχιων μου εκ του ωμου, και η χειρ μου να συντριφθη εκ του αγκωνος.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i farisei infatti e tutti i giudei non mangiano se non si sono lavate le mani fino al gomito, attenendosi alla tradizione degli antichi
διοτι οι Φαρισαιοι και παντες οι Ιουδαιοι, εαν δεν νιψωσι μεχρι του αγκωνος τας χειρας, δεν τρωγουσι, κρατουντες την παραδοσιν των πρεσβυτερων
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
il limite di movimento accettabile per la cintura delle spalle è che il bordo inferiore della parte di spalla della cintura di sicurezza standard non deve essere inferiore al gomito del manichino al punto di massima escursione del manichino stesso.
Το όριο αποδεκτής κίνησης της ζώνης ώμων είναι αυτό κατά το οποίο το κατώτατο άκρο του τμήματος ώμων της πρότυπης ζώνης ασφαλείας δεν βρίσκεται χαμηλότερα από τον αγκώνα του ανδρείκελου στο σημείο της μέγιστης απόκλισης του ανδρείκελου.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
dissero gli alberi al fico: vieni tu, regna su di noi
Και ειπον τα δενδρα προς την συκην, Ελθε συ, βασιλευσον εφ' ημων.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dissero tutti gli alberi al rovo: vieni tu, regna su di noi
Τοτε ειπον παντα τα δενδρα προς την ακανθαν, Ελθε συ, βασιλευσον εφ' ημων.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
si verificano a volte strane coincidenze nelle questioni europee: nel momento stesso in cui la relazione alber al parlamento europeo esprime preoccupazione per le resistenze nazionali all' onnipotenza del diritto comunitario, il progetto di revisione approvato dal consiglio di amsterdam propone di risolvere questo problema in modo radicale, e secondo noi antidemocratico: subordinare completamente le costituzioni nazionali al diritto comunitario.
Στα ευρωπαϊκά ζητήματα συμβαίνουν πότε-πότε περίεργες συμπτώσεις: ακόμη και τη στιγμή που η έκθεση alber του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ανησυχεί για τις αντιστάσεις των κρατών απέναντι στην παντοδυναμία του κοινοτικού δικαίου, το σχέδιο αναθεώρησης που ψηφίστηκε στο Συμβούλιο του Αμστερνταμ προτείνει τη λύση του προβλήματος αυτού κατά τρόπο δραστικό, και κατά τη γνώμη μας αντιδημοκρατικό: με την πλήρη υποταγή των εθνικών συνταγμάτων στο κοινοτικό δίκαιο.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。